Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf das forum bringen"

inforo ()
auf das Forum bringen
kein Form
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
latio (Substantiv)
Latius, Latia, Latium ADJ
das Bringen
kein Form
meditamentum (Substantiv)
meditamentum, meditamenti N N uncommon
das Sinnen auf etwas
practice
kein Form
adparamentum, apparamentum, comparatio, confectura, conparatio
demonstratio (Substantiv)
demonstratio, demonstrationis N F
das Hinweisen auf etwas
Nachweis
clear proof
kein Form
convictio, monstratio
senaculum (Substantiv)
senaculi
used by the Senate
kein Form
forum (Substantiv)
fori, n.
Forum
Marktplatz
Markt
freier Platz
kein Form
area, campus, emporium
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
canalicola (Substantiv)
canalicolae
kein Form
milliarium (Substantiv)
milliare, milliaris N N Later uncommon
Meilenstein
column resembling a milestone
one at the Forum
kein Form
miliarium
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
miliarium (Substantiv)
miliari
column resembling a milestone
the one at the Forum
kein Form
milliarium
portare (Verb)
portare, porto, portavi, portatus
tragen
bringen
kein Form
ferre, apportare, tradere, referre, perducere
intricare (Verb)
intrico, intricare, intricavi, intricatus V TRANS uncommon
in Verlegenheit bringen
kein Form
putrefacere (Verb)
putrefacio, putrefacere, putrefeci, putrefactus V TRANS
in Fäulnis bringen
kein Form
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
infamare (Verb)
infamo, infamare, infamavi, infamatus V lesser
in üblen Ruf bringen
kein Form
arvehere (Verb)
arvehere, arveho, arvexi, arvectus
bringen
vermitteln
rüberbringen
kein Form
deportare, apportare, conciliare, deducere, ferre
confervefacere (Verb)
confervefacio, confervefacere, confervefeci, confervefactus V TRANS uncommon
zum Schmelzen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
apportare (Verb)
apportare, apporto, apportavi, apportatus
herbeitragen
herbei bringen
kein Form
aggero, supportare, referre, portare, perducere
collabefactare (Verb)
collabefacto, collabefactare, collabefactavi, collabefactatus V veryrare
zum Wanken bringen
kein Form
conlabefactare
occentare (Verb)
occento, occentare, occentavi, occentatus V INTRANS uncommon
ein Ständchen bringen
kein Form
pacifer (Adjektiv)
pacifer, pacifera, paciferum ADJ
Frieden bringen
kein Form
elaborare (Verb)
elaborare, elaboro, elaboravi, elaboratus
ausarbeiten
ausführen
zustande bringen
kein Form
agere, administrare, gerere, eicere, perfungi
ferre (Verb)
ferre, fero, tuli, latus
bringen
tragen
ertragen
berichten
kein Form
portare, apportare, perpeti, referre, sufferre
referre (Verb)
referre, refero, rettuli, relatus
zurückbringen
melden
berichten
bringen
kein Form
afferre, reducere, regerere, portare, perducere
congelare (Verb)
congelo, congelare, congelavi, congelatus V
zum Gefrieren bringen
zufrieren
kein Form
celare, glaciare, condurare, durare, indurescere
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
comperire (Verb)
comperire, comperio, comperi, compertus
erfahren
herausfinden
entdecken
in Erfahrung bringen
kein Form
consultus, accipere, resciscere, noscere, invenire
adhibere (Verb)
adhibere, adhibeo, adhibui, adhibitus
hinzuziehen
anwenden
gebrauchen
in Anwendung bringen
kein Form
admoveo, appellere, applicare
celo (Substantiv)
celum, celi N N
verhüllen
zum Gefrieren bringen
kein Form
flatus (Substantiv)
flo, flare, flavi, flatus V lesser
das Blasen
das Wehen
das Atmen
Hauch
Blasen
kein Form
adferre (Verb)
adferre, adfero, adtuli, adlatus
hinbringen
näherbringen
bringen
überbringen
übermitteln
veranlassen
kein Form
aggerare, importare, deferre, gestare, avehere
genere (Verb)
genere, geno, genui, genitus; cenere, ceno, cenui, cenitus
gebären
erzeugen
zur Welt bringen
kein Form
procreare, gignere, edare, fundere, parere
eicere (Verb)
eicere, eicio, eieci, eiectus
herauswerfen
hinauswerfen
verstoßen
zustande bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, potiri, impetrare, elaborare, efficere
potiri (Verb)
potiri, potior, potitus sum
sich bemächtigen
in seine Gewalt bringen
erreichen
kein Form
adipiscor, impetrare, eicere, efficere, contingere
proferre (Verb)
proferre, profero, protuli, prolatus
vorbringen
verschieben
hervorbringen
vorrücken
hervorholen
zur Sprache bringen
kein Form
aggero, producere, prodere, progredi, procedere
applicare (Verb)
applicare, applico, applicavi, applicatus
anlehnen
anwenden
verwenden
in die Praxis umsetzen
praktizieren
in Kontakt bringen
verbinden
kein Form
adhibeo, acclinare, sociare, iungere, insumere
accessio (Substantiv)
accessio, accessionis N F
Zuwachs
das Hinzukommen
das Herankommen
Vermehrung
Wachstum
kein Form
accessa, adauctus, adcessio, adcessus, aditus
coagulum (Substantiv)
coagulum, coaguli N N
das Gefrieren
das Lab
binding agent
kein Form
successus (Substantiv)
succedo, succedere, successi, successus V
Erfolg
das Heranrücken
das Anrücken
advance uphill
outcome
success
kein Form
eventus, abbitere, accessus, accredere, adbitere
coniectus (Substantiv)
conicio, conicere, conjeci, conjectus V TRANS
das Zusammenwerfen
das Abschießen
collection
kein Form
fragor (Substantiv)
fragor, fragoris N M lesser
Krachen
das Zerbrechen
das Brechen
crash
kein Form
concrepatio, fractio, sonus
inceptum (Substantiv)
inceptum, incepti N N lesser
Vorhaben
das Anfangen
das Beginnen
undertaking
kein Form
cauitio, cautio, initium, principium
excursus (Substantiv)
excurro, excurrere, excucurri, excursus V lesser
das Auslaufen
das Ausschwärmen
onset
charge
excursion
sally
sudden raid
kein Form
assultus, injungere, insimulare, sumptus
turpe (Substantiv)
turpis, n.
das sittlich Schlechte
das Schändliche
kein Form
deforme, flagitiosus, infamia, turpis
as (Substantiv)
as, assis N M
das
das
copper coin
kein Form
as, assis

Lateinische Textstellen zu "auf das forum bringen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum