Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  094

Forum de manubiis incohauit, cuius area super sestertium milies constitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Franz am 21.08.2023
Das Forum begann er mit Kriegsbeute zu errichten, dessen Fläche über eine Milliarde Sesterzen kostete.

von martha.831 am 17.06.2018
Er begann, ein Forum mit Kriegsbeute zu errichten, wobei das Grundstück allein mehr als eine Milliarde Sesterzen kostete.

Analyse der Wortformen

area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
constitit
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
forum
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
incohauit
incohare: anfangen, beginnen
manubiis
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
milies
milies: EN: thousand times
mille: tausend, Meile (mille passus)
sestertium
sestertium: EN: 1000 sestertii
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertius: der Sesterz
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum