Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  166

In tiridatem, quod vix credibile videatur, octingena nummum milia diurna erogavit, abeuntique super sestertium milies contulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas908 am 22.02.2023
Für Tiridates, was kaum glaubwürdig erscheinen mag, gab er täglich achthunderttausend Sesterzen aus und bei dessen Abreise schenkte er ihm über hundert Millionen Sesterzen.

von leonhard.l am 03.01.2022
Er gab täglich unglaubliche 800.000 Sesterzen für Tiridates aus und schenkte ihm beim Abschied zusätzlich 100 Millionen Sesterzen.

Analyse der Wortformen

abeuntique
abire: weggehen, fortgehen
que: und
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
diurna
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
erogavit
erogare: ausgeben, eintreiben
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
milies
milies: EN: thousand times
mille: tausend, Meile (mille passus)
nummum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
octingena
octingenti: achthundert
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sestertium
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum