Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  095

Munus populo epulumque pronuntiauit in filiae memoriam, quod ante eum nemo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie859 am 06.01.2019
Er verkündete, dass er zu Ehren seiner Tochter öffentliche Spiele und ein Festmahl ausrichten werde - etwas, das vor ihm noch niemand getan hatte.

von leano.m am 07.11.2022
Er verkündete eine Veranstaltung für das Volk und ein Fest zum Gedenken an seine Tochter, was vor ihm niemand getan hatte.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
epulumque
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
que: und
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
Munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nemo
nemo: niemand, keiner
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pronuntiauit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum