Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  025

Audi uoces petentium: nemo non uicturam semper in animo suo memoriam dixit, nemo non deditum se et deuotum professus est, et si quod aliud humilius uerbum, quo se obpigneraret, inuenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.p am 31.03.2021
Höre die Stimmen derer, die flehen: Jeder erklärte, er werde eine ewige Erinnerung in seinem Herzen bewahren, jeder bekannte sich hingegeben und ergeben, und jeder fand die demütigsten Worte, um sich zu verpflichten.

Analyse der Wortformen

Audi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
petentium
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
uicturam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
semper
semper: immer, stets
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
deditum
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
deuotum
devotus: EN: devoted, zealously attached, faithful
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
aliud
alius: der eine, ein anderer
humilius
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
humiliter: EN: abjectly, in a submissive manner
uerbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
inuenit
invenire: erfinden, entdecken, finden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum