Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (3)  ›  115

Das nummos, accipis uuam, pullos, oua, cadum temeti; nempe modo isto paulatim mercaris agrum, fortasse trecentis aut etiam supra nummorum milibus emptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cadum
cadus: Krug, EN: jar, large jar for wine/oil/liquids, EN: cod
Das
dare: geben
emptum
emere: kaufen, nehmen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
mercaris
mercari: Handel treiben, handeln
mergere: versenken, eintauchen
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nempe
nempe: natürlich, sicherlich
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
oua
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovum: Ei
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
pullos
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
temeti
temetum: berauschendes Getränk, EN: strong wine
trecentis
trecenti: dreihundert
uuam
uva: Traube, EN: grape

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum