Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II)  ›  114

Si proprium est quod quis libra mercatus et aere est, quaedam, si credis consultis, mancipat usus, qui te pascit ager, tuus est, et uilicus orbi, cum segetes occat tibi mox frumenta daturas, te dominum sentit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.912 am 02.08.2020
Wenn etwas als Eigentum gilt, das man mit Waage und Erz erworben hat, übertragen gewisse Dinge, wenn man den Rechtsgelehrten glaubt, durch Gebrauch den Besitz; der Acker, der dich ernährt, gehört dir, und der Verwalter der Welt, wenn er die Felder eggt, die dir bald Getreide geben werden, erkennt dich als Herrn.

von tuana.y am 26.11.2024
Wenn Eigentum durch den Kauf mit Geld entsteht, dann kann laut Rechtsexperten auch wiederholte Nutzung Dinge zu Ihrem Besitz machen. Das Feld, das dich ernährt, gehört dir, und wenn der Gutsverwalter den Boden bearbeitet, der dir bald Getreide geben wird, erkennt er dich als den wahren Eigentümer an.

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
consultis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
credis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daturas
dare: geben
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frumenta
frumentum: Getreide
libra
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
mancipat
mancipare: zu eigen geben
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
mox
mox: bald
occat
occare: eggen
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
pascit
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
segetes
seges: Saatfeld, Saat
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
Si
si: wenn, ob, falls
tuus
tuus: dein
uilicus
vilicus: Verwalter, Meier, estate manager
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum