Ille refert: o lux inmensi publica mundi, phoebe pater, si das usum mihi nominis huius, nec falsa clymene culpam sub imagine celat, pignora da, genitor, per quae tua vera propago credar, et hunc animis errorem detrahe nostris.
von nelly.8978 am 23.06.2022
Er antwortet: O öffentliches Licht der grenzenlosen Welt, Phoebus Vater, wenn du mir die Nutzung dieses Namens gewährst, und wenn Klymene ihre Schuld nicht unter einem falschen Schein verbirgt, gib Beweise, Vater, durch die ich als dein wahrer Sprössling gelten könnte, und nimm diese Unsicherheit aus unseren Gedanken.
von veronika.u am 10.05.2019
Er antwortete: O Phoebus, mein Vater, leuchtendes Licht der weiten Welt, wenn ich dich so nennen darf, und wenn meine Mutter Klymene keine Schuld hinter einer Lüge verbirgt, gib mir bitte einen Beweis, dass ich wahrhaft dein Sohn bin, und befreie mein Herz von diesen Zweifeln.