Dixerat, at genitor circum caput omne micantes deposuit radios propiusque accedere iussit amplexuque dato nec tu meus esse negari dignus es, et clymene veros ait edidit ortus, quoque minus dubites, quodvis pete munus, ut illud me tribuente feras.
von laura.9811 am 21.11.2017
Er hatte aufgehört zu sprechen, und sein Vater entfernte die leuchtenden Strahlen um sein Haupt und hieß ihn näher zu kommen. Nachdem er ihn umarmt hatte, sagte er: Du bist wahrhaft würdig, mein Sohn genannt zu werden, und Klymene hat die Wahrheit über deine Geburt gesagt. Um jeden Zweifel zu beseitigen, bitte um ein Geschenk deiner Wahl, und ich werde es dir gewähren.
von karolina.856 am 11.07.2024
Er hatte gesprochen, aber der Vater legte alle leuchtenden Strahlen um seinen Kopf beiseite und befahl, näher zu treten, und mit einer Umarmung gegeben: Auch du bist nicht zu verneinen, mein zu sein, und Clymene wahre Geburt enthüllte er, sagte er, und damit du noch weniger zweifelst, erbitte dir welches Geschenk du willst, auf dass du es von mir erhältst.