Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  119

Inde cum silentio in forum ducti hannibali sese coniunxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.913 am 29.07.2023
Dann wurden sie leise zum Forum geführt, wo sie sich Hannibal anschlossen.

von vincent.w am 13.01.2015
Von dort wurden sie in aller Stille in das Forum geführt und schlossen sich Hannibal an.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
coniunxerunt
coniungere: vereinigen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum