Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  739

Mummius censores locauerunt imponendos; basilicam post argentarias nouas et forum piscatorium circumdatis tabernis quas uendidit in priuatum; et forum et porticum extra portam trigeminam, et aliam post naualia et ad fanum herculis et post spei ad tiberim aedem apollinis medici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava927 am 27.10.2021
Mummius und die Zensoren veranlassten den Bau mehrerer Gebäude: eine Basilika hinter dem neuen Bankenviertel und Fischmarkt, umgeben von Geschäften, die an Privatpersonen verkauft wurden; ein Forum und eine Säulenhalle außerhalb des Dreitore-Tors; und eine weitere Säulenhalle hinter den Werften. Sie errichteten auch einen Tempel für Apollo, den Heiler, nahe dem Tiber, in der Nähe des Herkulesheiligtums und hinter dem Tempel der Hoffnung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aliam
alius: der eine, ein anderer
apollinis
apollo: EN: Apollo
argentarias
argentaria: Wechselstube
argentarius: Silberschmied, Silber, silbern, financial agent, silver-
basilicam
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
circumdatis
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
imponendos
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locauerunt
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
medici
medicus: heilsam, heilend, Arzt
naualia
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
piscatorium
piscator: Fischer
piscatorius: Fischer, Fischer
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
porticum
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
priuatum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spei
spes: Hoffnung
tabernis
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, inn
tiberim
tiberis: Tiber
trigeminam
trigeminus: Drillings..., Drilling
uendidit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum