Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (15)  ›  739

Mummius censores locauerunt imponendos; basilicam post argentarias nouas et forum piscatorium circumdatis tabernis quas uendidit in priuatum; et forum et porticum extra portam trigeminam, et aliam post naualia et ad fanum herculis et post spei ad tiberim aedem apollinis medici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aliam
alius: der eine, ein anderer
apollinis
apollo: EN: Apollo
argentarias
argentaria: Wechselstube, EN: bank
argentarius: Silberschmied, Silber, silbern, EN: banker, financial agent, EN: pertaining to silver or money, silver-
basilicam
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid, EN: best throw in dice
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
circumdatis
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
imponendos
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locauerunt
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
medici
medicus: heilsam, heilend, Arzt
naualia
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
piscatorium
piscator: Fischer, EN: fisherman
piscatorius: Fischer, Fischer, EN: of or for fishing
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
porticum
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
priuatum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spei
spes: Hoffnung
tabernis
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, EN: tavern, inn
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
trigeminam
trigeminus: Drillings..., Drilling, EN: triplet, EN: triplets (pl.)
uendidit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum