Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (7)  ›  317

Forum angustius fecit non ausus extorquere possessoribus proximas domos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin93 am 23.10.2020
Er machte das Forum enger, weil er sich nicht traute, den Besitzern die benachbarten Häuser wegzunehmen.

von ibrahim85 am 20.12.2022
Das Forum machte er enger, nicht gewagt, den Besitzern die benachbarten Häuser zu entreißen.

Analyse der Wortformen

angustius
anguste: EN: closely, in close quarters/narrow limits, cramped, crowded
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
extorquere
extorquere: herausdrehen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum