Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  318

Numquam filios suos populo commendavit ut non adiceret: si merebuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick.g am 22.12.2013
Er empfahl seine Söhne dem Volk stets nur unter der Bedingung: wenn sie es verdienen würden.

von Marlen am 13.07.2023
Niemals empfahl er seine Söhne dem Volk, ohne hinzuzufügen: wenn sie es verdienen werden.

Analyse der Wortformen

adiceret
adicere: hinzufügen, erhöhen
commendavit
commendare: anvertrauen, empfehlen
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
merebuntur
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Numquam
numquam: niemals, nie
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
si
si: wenn, ob, falls
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum