Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  039

Praeclare, inquit, facis, cum et eorum memoriam tenes, quorum uterque tibi testamento liberos suos commendavit, et puerum diligis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip.n am 25.07.2022
Vortrefflich, sagt er, handelst du, da du sowohl die Erinnerung derer bewahrst, deren jeder dir seine Kinder per Testament anvertraut hat, und den Knaben pflegst.

Analyse der Wortformen

Praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fax: Fackel, Flamme
fagus: Buche, Buchenholz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
tenes
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
tibi
tibi: dir
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
commendavit
commendare: anvertrauen, empfehlen
et
et: und, auch, und auch
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
diligis
diligere: lieben, hochachten, achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum