Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  289

Nam et cum consules designaret, neminem ultra mensem quo obiit designavit, et in senatu, cui novissime interfuit, multum ad concordiam liberos suos cohortatus, utriusque aetatem suppliciter patribus commendavit, et in ultima cognitione pro tribunali accessisse ad finem mortalitatis, quanquam abominantibus qui audiebant, semel atque iterum pronuntiavit.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von carolina.844 am 03.05.2023
Selbst als er Konsuln ernannte, bestimmte er niemanden über den Monat hinaus, in dem er starb, und im Senat, dem er zum letzten Mal beiwohnte, hatte er seine Kinder eindringlich zur Eintracht ermahnt und demütig das Alter beider den Vätern empfohlen. In seiner letzten gerichtlichen Sitzung vor dem Tribunal verkündete er, obwohl die Zuhörer erschauderten, ein- und mehrmals, dass er sich dem Ende der Sterblichkeit nähere.

von lilia.k am 02.01.2015
Tatsächlich ernannte er bei der Ernennung der Konsuln niemanden über den Monat seines Todes hinaus, und in seiner letzten Senatssitzung ermutigte er seine Söhne eindringlich zur Eintracht und bat die Senatoren demütig, sich um beide jungen Männer zu kümmern. Während seiner letzten öffentlichen Gerichtsverhandlung erklärte er trotz der Bestürzung seiner Zuhörer wiederholt, dass er sich dem Ende seines Lebens nähere.

Analyse der Wortformen

nam
nam: nämlich, denn (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (9)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (27)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (3)
designaret
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen (81)
neminem
nemo: niemand, keiner (81)
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus (27)
mensem
mensis: Monat (81)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (3)
obiit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen (81)
designavit
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
senatu
senatus: Senat (81)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner (81)
novissime: neuerdings, very recently (9)
novissimus: letzter, letzte, letztes (1)
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich (1)
interfuit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen (81)
multum
multum: Vieles (81)
multi: Menge, Vielzahl (1)
multus: zahlreich, viel (1)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden (81)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder (81)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
cohortatus
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen (81)
utriusque
usque: bis, in einem fort (1)
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch (1)
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche (81)
suppliciter
suppliciter: demütig (81)
patribus
pater: Vater (81)
commendavit
commendare: anvertrauen, empfehlen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt (81)
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste (1)
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein (81)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
tribunali
tribunal: Tribunal (81)
accessisse
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen (81)
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln (3)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural) (81)
mortalitatis
mortalitas: Sterblichkeit (81)
quanquam
quanquam: EN: though, although (81)
abominantibus
abominare: EN: avert (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
audiebant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren (81)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder (81)
pronuntiavit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum