Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  288

Sed nec ipse ignorasse aut dissimulasse ultima vitae suae tempora videtur, aliquot quidem argumentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.o am 11.02.2016
Es scheint jedoch, dass er sich seines nahenden Todes durchaus bewusst war und keine Anstalten machte, diesen zu verbergen, wie mehrere Beweise zeigen.

von elise.x am 20.08.2023
Weder er selbts scheint unwissend gewesen zu sein noch die letzten Zeiten seines Lebens verschwiegen zu haben, und zwar durch mehrere Beweise.

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dissimulasse
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
ignorasse
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Sed
sed: sondern, aber
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum