Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  009

Ac mihi quidem hoc nec tacita videtur nec inops dicendi sapientia perficere potuisse, ut homines a consuetudine subito converteret et ad diversas rationes vitae traduceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.f am 20.07.2024
Und mir scheint in der Tat diese weder schweigsame noch sprechweise arme Weisheit imstande gewesen zu sein, dass sie Menschen plötzlich von der Gewohnheit abwenden und zu verschiedenen Lebensweisen hinüberführen könnte.

von dominique.904 am 20.05.2016
Meiner Meinung nach hätte selbst eine Weisheit, die weder schweigsam noch ohne Beredsamkeit war, nicht vermocht, Menschen plötzlich von ihren Gewohnheiten abzubringen und zu anderen Lebensweisen zu führen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
converteret
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inops
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perficere
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tacita
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
traduceret
traducere: hinüberführen, übersetzen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum