Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  016

Magonem fugientem equitatus ferme omnis et quod ueterum peditum erat secuti, decimo die in gaditanam prouinciam ad hasdrubalem peruenerunt: celtiberi nouus miles in proximas dilapsi siluas inde domos diffugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet9889 am 08.09.2021
Fast die gesamte Kavallerie und alle Veteraneninfanterie verfolgten den fliehenden Mago und erreichten Hasdrubal in der Provinz Gades am zehnten Tag, während die neurekrutierten Celtiberer in die nächstgelegenen Wälder entwichen und sich dann in ihre Heimatorte zerstreuten.

von alia9864 am 19.02.2014
Die Kavallerie fast vollständig und was an Veteraneninfanterie vorhanden war, Mago auf der Flucht folgend, erreichten am zehnten Tag die gaditanische Provinz bei Hasdrubal: Die Keltiberer, neue Soldaten, in die nächstgelegenen Wälder ausgewichen, flohen von dort aus in ihre Heimat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decimo
decem: zehn
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diffugerunt
diffugere: auseinanderfliehen
dilapsi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hasdrubalem
hasdrubal: Bruder Hannibals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Magonem
magus: Magier
nare: schwimmen, treiben
miles
miles: Soldat, Krieger
nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
peruenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secuti
seci: unterstützen, folgen
siluas
silva: Wald
ueterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum