Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „quälend“

cruciator (Substantiv)
cruciatoris, m. || cruciator, cruciatrix, cruciatorium; cruciatoris, cruciatricis, cruciatoris
Peiniger
Folterer
Quäler
folternd
quälend
kein Form
afflictrix (Adjektiv)
afflictrix, afflictrix, afflictrix; afflictricis, afflictricis, afflictricis || afflictricis, f.
bedrückend
quälend
beschwerlich
Bedrückerin
Quälerin
Peinigerin
kein Form
adflictrix
afflictator (Substantiv)
afflictatoris, m. || afflictator, afflictatrix, afflictator; afflictatoris, afflictatricis, afflictatoris
Bedränger
Quäler
Peiniger
Schinder
bedrängend
quälend
peinigend
schindend
kein Form
adflictator
adflictrix (Adjektiv)
adflictrix, adflictrix, adflictrix; adflictricis, adflictricis, adflictricis || adflictricis, f.
bedrängend
quälend
schlagend
niederwerfend
umwerfend
zusammenstoßend
Bedrängerin
Quälerin
Schlägerin
Niederwerferin
Umwerferin
kein Form
afflictrix
cruciabilis (Adjektiv)
cruciabilis, cruciabilis, cruciabile; cruciabilis, cruciabilis, cruciabilis
qualvoll
schmerzhaft
peinigend
folternd
quälend
kein Form
anxifer (Adjektiv)
anxifer, anxifera, anxiferum; anxiferi, anxiferae, anxiferi
Angst bringend
Besorgnis erregend
beunruhigend
quälend
kein Form
conflictatrix (Substantiv)
conflictatricis, f. || conflictatrix, conflictatrix, conflictatrix; conflictatricis, conflictatricis, conflictatricis
Kämpferin
Streiterin
quälend
bekämpfend
ringend
kein Form
carnufex (Adjektiv)
carnificis, m. || carnufex, carnufex, carnufex; carnificis, carnificis, carnificis
Henker
Scharfrichter
Folterer
Peiniger
Schlächter
quälend
folternd
grausam
brutal
kein Form
cruciabundus
quaestorium (Substantiv)
quaestorii, n.
Zelt des Quästors
Amtsgebäude des Quästors
Dienstwohnung des Quästors
Quästorium
kein Form
quaestorius (Adjektiv)
quaestorius, quaestoria, quaestorium; quaestorii, quaestoriae, quaestorii || quaestorii, m.
quaestorisch
zum Quästor gehörig
Quästoren-
ehemaliger Quästor
kein Form
quaestura (Substantiv)
quaesturae, f.
Quästur
Amt des Quästors
kein Form
proquaestor (Substantiv)
proquaestoris, m.
Proquästor
ehemaliger Quästor
Beamter zur Besetzung der Stelle eines ausgeschiedenen Quästors
kein Form
concredere (Verb)
concredere, concredo, concredidi, concreditus
anvertrauen
übergeben
glauben
vertrauen
leihen
kein Form
concreduere
creditare (Verb)
creditare, credito, creditavi, creditatus
fest glauben
vertrauen
leihen
anvertrauen
kreditieren
kein Form
mutuare (Verb)
mutuare, mutuo, mutuavi, mutuatus
leihen
entleihen
borgen
auf Kredit nehmen
kein Form
commodare
accommodavi (Verb)
accommodare, accommodo, accommodavi, accommodatus
anpassen
angleichen
einpassen
anlegen
leihen
versehen mit
kein Form
adapto, accommodare, accommodatus, aptare
accomodare (Verb)
accomodare, accomodo, accomodavi, accomodatus
anpassen
angleichen
einpassen
abstimmen
versöhnen
leihen
kein Form
accommodare, adcommodare, condecere
adcredere (Verb)
adcredere, adcredo, adcredidi, adcreditus
glauben
Glauben schenken
anvertrauen
leihen
zutrauen
kein Form
accredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
credere (Verb)
credere, credo, credidi, creditus
glauben
vertrauen
anvertrauen
verleihen
meinen
halten für
sich vorstellen
zutrauen
kein Form
mandare, fidere, opinari, permittere, putare
commodare (Verb)
commodare, commodo, commodavi, commodatus
leihen
verleihen
zur Verfügung stellen
gewähren
anpassen
angleichen
kein Form
ablocare, mutuare
accommodare (Verb)
accommodare, accommodo, accommodavi, accommodatus
anpassen
angleichen
anlegen
beilegen
leihen
versehen
ausstatten
zur Verfügung stellen
kein Form
accomodare, adcommodare, adapto, accommodatus, accommodavi
tortare (Verb)
tortare, torto, tortavi, tortatus
foltern
quälen
martern
kein Form
discruciare, excarnificare, tormentare, tortura
adcommodare (Verb)
adcommodare, adcommodo, adcommodavi, adcommodatus
anpassen
angleichen
anlegen
anpassen an
einstellen auf
versehen mit
leihen
kein Form
accommodare, accomodare, condecere
tortor (Substantiv)
tortoris, m.
Folterer
Peiniger
Henker
Quäler
kein Form
carnificari (Verb)
carnificari, carnificor, -, carnificatus
foltern
quälen
hinrichten
abschlachten
kein Form
carnificare, carnuficare, carnuficari, executere
crucifigere (Verb)
crucifigere, crucifigo, crucifixi, crucifixus
kreuzigen
ans Kreuz schlagen
foltern
quälen
kein Form
adflictator (Substantiv)
adflictatoris, m.
Quäler
Peiniger
Schinder
Folterer
kein Form
afflictator
faenerare (Verb)
faenerare, faenero, faeneravi, faeneratus
Geld gegen Zinsen verleihen
auf Zinsen anlegen
beleihen
kein Form
faenerari, fenerare, fenerari
fenerari (Verb)
fenerari, feneror, feneratus sum, -
Geld gegen Zinsen verleihen
Wucher treiben
auf Zinsen anlegen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerare
anxiare (Verb)
anxiare, anxio, anxiavi, anxiatus
ängstigen
beunruhigen
bekümmern
quälen
kein Form
moestare (Verb)
moestare, moesto, moestavi, moestatus
betrüben
traurig machen
bekümmern
quälen
kein Form
maestare, maerere, maestificare, moerere, moestificare
carnuficare (Verb)
carnuficare, carnufico, carnuficavi, carnuficatus
hinrichten
foltern
quälen
zerfleischen
verstümmeln
kein Form
carnificare, carnificari, carnuficari, executere
angoriare (Verb)
angoriare, angorio, angoriavi, angoriatus
ängstigen
quälen
bekümmern
in Angst versetzen
kein Form
coactare, perpellere
defenerare (Verb)
defenerare, defenero, defeneravi, defeneratus
durch Wucher aussaugen
mit übermäßigem Zins beleihen
durch Zinswucher ausbeuten
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
afflictor (Substantiv)
afflictoris, m.
Bedränger
Unterdrücker
Quäler
Zerstörer
kein Form
constuprator, depulsor, populator
tormentare (Verb)
tormentare, tormento, tormentavi, tormentatus
foltern
quälen
martern
peinigen
belästigen
kein Form
discruciare, excarnificare, tortare, tortura
cruciare (Verb)
cruciare, crucio, cruciavi, cruciatus
quälen
martern
foltern
peinigen
kreuzigen
kein Form
excruciare, vexare
carnificare (Verb)
carnificare, carnifico, carnificavi, carnificatus
zerfleischen
verstümmeln
foltern
quälen
hinrichten
kein Form
carnificari, carnuficare, carnuficari, executere
discruciare (Verb)
discruciare, discrucio, discruciavi, discruciatus
quälen
martern
foltern
peinigen
Schmerzen bereiten
kein Form
excarnificare, tormentare, tortare, tortura
contortor (Substantiv)
contortoris, m. || contortor, contortrix, contortum; contortoris, contortricis, contortoris
Verdreher
Quäler
Verfälscher
verdrehend
verzerrend
kein Form
attribulare (Verb)
attribulare, attribulo, attribulavi, attribulatus
dreschen
reiben
bedrücken
quälen
hart zusetzen
kein Form
adtribulare, triturare
divexare (Verb)
divexare, divexo, divexavi, divexatus
auseinanderreißen
zerren
quälen
verwüsten
plündern
kein Form
devexare
concrusiare (Verb)
concrusiare, concrusio, concrusiavi, concrusiatus
heftigen Schmerz verursachen
foltern
quälen
Leid zufügen
kein Form
ulcerare (Verb)
ulcerare, ulcero, ulceravi, ulceratus
mit Geschwüren befallen
Geschwüre verursachen
verwunden
verletzen
quälen
kein Form
fenerare (Verb)
fenerare, fenero, feneravi, feneratus
auf Zinsen leihen
Geld auf Zinsen anlegen
Wucher treiben
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
afflectare (Verb)
afflectare, afflecto, afflectavi, afflectatus
beeinflussen
bewegen
beeindrucken
berühren
heimsuchen
quälen
kein Form
adflectare
pungere (Verb)
pungere, pungo, pupugi, punctus
stechen
punktieren
ritzen
quälen
reizen
ärgern
kein Form
compungere, conpungere, figere, fodere, suere
angere (Verb)
angere, ango, anxi, anctus
ängstigen
beunruhigen
quälen
bedrängen
würgen
erwürgen
kein Form
destrangulare, offocare, offucare, exanimare, praefocare
excruciare (Verb)
excruciare, excrucio, excruciavi, excruciatus
foltern
quälen
martern
peinigen
Schmerzen zufügen
in Qualen versetzen
kein Form
cruciare, distringere, extorquere, torquere, vexare
torquere (Verb)
torquere, torqueo, torsi, tortus
drehen
verdrehen
winden
foltern
quälen
schleudern
verzerren
kein Form
conversare, detornare, distringere, excruciare, extorquere

Lateinische Textstellen zu „quälend“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum