Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  159

Caeso erat quinctius, ferox iuvenis qua nobilitate gentis, qua corporis magnitudine et viribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.d am 18.01.2018
Caeso Quinctius war ein wilder junger Mann, sowohl durch den Adel seiner Sippe als auch durch seine beeindruckende Körpergröße und Stärke.

von lena.909 am 01.11.2013
Der junge Caeso Quinctius war ein wilder Mann, bekannt sowohl für seinen adeligen Familienhintergrund als auch für seine beeindruckende körperliche Größe und Stärke.

Analyse der Wortformen

caeso
Caeso: Caeso (Pränomen)
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
corporis
corpus: Körper, Leib
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
gentis
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
nobilitate
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
nobilitare: bekanntmachen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
qua: wo, wohin
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum