Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „bedränger“

afflictator (Substantiv)
afflictatoris, m. || afflictator, afflictatrix, afflictator; afflictatoris, afflictatricis, afflictatoris
Bedränger
Quäler
Peiniger
Schinder
bedrängend
quälend
peinigend
schindend
kein Form
adflictator
persecutor (Substantiv)
persecutoris, m.
Verfolger
Hetzer
Bedränger
kein Form
adflictor (Substantiv)
adflictoris, m.
Niederwerfer
Zerstörer
Bedränger
Unterdrücker
kein Form
afflictor (Substantiv)
afflictoris, m.
Bedränger
Unterdrücker
Quäler
Zerstörer
kein Form
constuprator, depulsor, populator
decessor (Substantiv)
decessoris, m.
Vorgänger
Amtsvorgänger
Vorfahr
kein Form
partisanus (Substantiv)
partisani, m.
Parteigänger
Anhänger
Befürworter
kein Form
concentor (Substantiv)
concentoris, m.
Chorsänger
Sänger im Einklang
Mitglied eines Chors
kein Form
assensor (Substantiv)
assensoris, m.
Beistimmer
Zustimmer
Anhänger
Parteigänger
Schmeichler
kein Form
assensor, defensor, paraclitus, adsensor
adsectator (Substantiv)
adsectatoris, m.
Anhänger
Begleiter
Nachfolger
Parteigänger
kein Form
adsecla, adsecula, assecla, assecula, convictor
assectator (Substantiv)
assectatoris, m.
Anhänger
Begleiter
Gefolgsmann
Parteigänger
Schmeichler
kein Form
adflictrix (Adjektiv)
adflictrix, adflictrix, adflictrix; adflictricis, adflictricis, adflictricis || adflictricis, f.
bedrängend
quälend
schlagend
niederwerfend
umwerfend
zusammenstoßend
Bedrängerin
Quälerin
Schlägerin
Niederwerferin
Umwerferin
kein Form
afflictrix
umbraticola (Substantiv)
umbraticolae, m./f.
Schattengänger
Schattenbewohner
Faulenzer
Müßiggänger
jemand
der die Öffentlichkeit scheut
kein Form
subbasilicanus
bardus (Substantiv)
bardi, m. || bardus, barda, bardum; bardi, bardae, bardi
Barde
Dichter-Sänger
Minnesänger
dumm
langsam
schwerfällig
einfältig
kein Form
psaltes
novitius (Adjektiv)
novitius, novitia, novitium; novitii, novitiae, novitii || novitii, m.
neu
frisch
unerfahren
Neulings-
Anfänger-
Novize
Anfänger
Neuling
kein Form
citharoeda (Substantiv)
citharoedae, m.
Zitherspieler
Zithersänger
Lyraspieler
Lyrasänger
kein Form
apostolicus (Adjektiv)
apostolicus, apostolica, apostolicum; apostolici, apostolicae, apostolici || apostolici, m.
apostolisch
die Apostel betreffend
päpstlich
Apostelanhänger
Anhänger der Apostel
kein Form
columnarius (Substantiv)
columnarii, m.
Säulengänger
Müßiggänger
einer
der an der Columna Maenia verurteilt wurde
kein Form
novicius (Adjektiv)
novicius, novicia, novicium; novicii, noviciae, novicii || novicii, m.
neu
frisch
unerfahren
Neuling
Anfänger
Novize
Anfänger
Neuling
kein Form
neophytus (Adjektiv)
neophyti, m. || neophytus, neophyta, neophytum; neophyti, neophytae, neophyti
Neubekehrter
Neugetaufter
Anfänger
neubekehrter
neugetauft
Anfänger-
kein Form
auloedus (Substantiv)
auloedi, m.
Sänger zum Flötenspiel
Flötensänger
kein Form
tribulatio (Substantiv)
tribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Drangsal
kein Form
conflictatus (Adjektiv)
conflictatus, conflictata, conflictatum; conflictati, conflictatae, conflictati
bedrängt
heimgesucht
geplagt
erschüttert
kein Form
confligatus
contribulatio (Substantiv)
contribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Kummer
kein Form
angustiarum (Substantiv)
angustiarum, f.
Engpässe
Schwierigkeiten
Bedrängnis
Notlage
kein Form
angustiae, angusta, imbecillitas
angor (Substantiv)
angoris, m.
Angst
Beklemmung
Bedrängnis
Qual
Atemnot
kein Form
angoris (Substantiv)
angoris, m.
Angst
Beklemmung
Bedrängnis
Qual
Schmerz
kein Form
metus, pavor, timor
adflictatio (Substantiv)
adflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Elend
Qual
Bekümmerung
kein Form
afflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
angustiae (Substantiv)
angustiarum, f.
Enge
Engpass
Schwierigkeiten
Bedrängnis
Notlage
kein Form
angustiarum, angustiae, imbecillitas, angusta, brevitas
afflicatio (Substantiv)
afflictionis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Not
Elend
Qual
Schmerz
kein Form
afflicatio
anxietudo (Substantiv)
anxietudinis, f.
Angst
Beklommenheit
Besorgnis
Unruhe
Bedrängnis
kein Form
anxitudo, scrupus, aegrimonia, negotium
confligatus (Adjektiv)
confligatus, confligata, confligatum; confligati, confligatae, confligati
zusammengestoßen
betroffen
bedrängt
in einen Konflikt verwickelt
kein Form
conflictatus
afflictatio (Substantiv)
afflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Leid
Kummer
Bekümmernis
Elend
kein Form
adflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
insectare (Verb)
insectari, insector, insectatus sum, -
unaufhörlich verfolgen
bedrängen
angreifen
beschimpfen
herabsetzen
kein Form
insectari
anxietas (Substantiv)
anxietatis, f.
Ängstlichkeit
Angst
Besorgnis
Beklommenheit
Unruhe
Bedrängnis
kein Form
sollicitudo, anxitudo, scrupula
fatigare (Verb)
fatigare, fatigo, fatigavi, fatigatus
ermüden
abhetzen
erschöpfen
belästigen
bedrängen
kein Form
consumere, exhaurire, fatigatus, lassare
tribulare (Verb)
tribulare, tribulo, tribulavi, tribulatus
bedrängen
beunruhigen
betrüben
hart pressen
dreschen
kein Form
pressare, angariare, compressare, conprimere
anxitudo (Substantiv)
anxitudinis, f.
Ängstlichkeit
Angst
Beklommenheit
Besorgnis
Unruhe
Bedrängnis
kein Form
anxietudo, scrupus, aegrimonia, anxietas, negotium
angustia (Substantiv)
angustiae, f.
Enge
Engpass
Schwierigkeit
Bedrängnis
Notlage
kein Form
circumsistere (Verb)
circumsistere, circumsisto, circumstiti, circumstatus
umstehen
umringen
umzingeln
belagern
bedrängen
einschließen
kein Form
obsidere (Verb)
obsidere, obsideo, obsedi, obsessus
belagern
bedrängen
einschließen
besetzen
heimsuchen
bewachen
kein Form
admoenio, circumsedere, opprimere, premere
pressare (Verb)
pressare, presso, pressavi, pressatus
drücken
pressen
bedrängen
beschweren
belasten
hart zusetzen
kein Form
tribulare, angariare, compressare, conprimere
angere (Verb)
angere, ango, anxi, anctus
ängstigen
beunruhigen
quälen
bedrängen
würgen
erwürgen
kein Form
destrangulare, offocare, offucare, exanimare, praefocare
adflictio (Substantiv)
adflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Kummer
Leid
Schmerz
Elend
kein Form
afflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
conflictari (Verb)
conflictari, conflixor, conflictatus sum, -
kämpfen
streiten
ringen
in Konflikt geraten
bedrängt werden
leiden
kein Form
bellari
ango (Verb)
angere, ango, anxi, anctus
würgen
zusammenschnüren
ängstigen
beunruhigen
quälen
bedrängen
kein Form
adplaudere, ciere, sollicitare
afflictio (Substantiv)
afflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Elend
Leid
Schmerz
Kummer
Unglück
kein Form
adflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
angustus (Adjektiv)
angustus, angusta, angustum; angusti, angustae, angusti
eng
schmal
begrenzt
beschränkt
schwierig
kritisch
bedrängt
kein Form
exiguus, substrictus, tenuis
superurgeo ()
superurgere, superurgeo, -, -
von oben herandrängen
bedrängen
drohen
bevorstehen
kein Form
subigitare (Verb)
subigitare, subigito, subigitavi, subigitatus
bedrängen
hart zusetzen
antreiben
drängen
kein Form
oppressus (Substantiv)
oppressi, m.
Unterdrückter
Bedrängter
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum