Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „trübsal“

tristitudo (Substantiv)
tristitudinis, f.
Traurigkeit
Trübsal
Kummer
Betrübnis
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, moestitudo, tristimonia
contribulatio (Substantiv)
contribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Kummer
kein Form
contristatio (Substantiv)
contristationis, f.
Betrübnis
Trauer
Trübsal
Niedergeschlagenheit
kein Form
contritio, luctus, maeror, moeror
aerumna (Substantiv)
aerumnae, f.
Not
Elend
Mühsal
Beschwerde
Trübsal
kein Form
molimentum
tribulatio (Substantiv)
tribulationis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Leiden
Drangsal
kein Form
tristimonia (Substantiv)
tristimoniae, f.
Traurigkeit
Trübsal
Kummer
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, moestitudo, tristitia
tristities (Substantiv)
tristitiei, f.
Traurigkeit
Trübsal
Kummer
Schwermut
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, moestitudo, tristimonia
moestitudo (Substantiv)
moestitudinis, f.
Traurigkeit
Betrübnis
Kummer
Trübsal
Melancholie
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitia, aegritudo, aegrimonia
moeror (Substantiv)
moeroris, m.
Trauer
Kummer
Leid
Betrübnis
Trübsal
kein Form
maeror, luctus, aegritudo, contristatio, contritio
miseria (Substantiv)
miseriae, f.
Elend
Not
Unglück
Leid
Jammer
Trübsal
kein Form
calamitas, fortuna, infortunium
nubilum (Substantiv)
nubili, n.
Gewölk
Wolke
Trübsal
Dunkelheit
kein Form
maestitudo (Substantiv)
maestitudinis, f.
Trauer
Betrübnis
Trübsal
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
moestitia, maestitia, moestitudo, aegritudo, tristities
adflictatio (Substantiv)
adflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Elend
Qual
Bekümmerung
kein Form
afflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
afflicatio (Substantiv)
afflictionis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Not
Elend
Qual
Schmerz
kein Form
afflicatio
moestitia (Substantiv)
moestitiae, f.
Trauer
Betrübnis
Kummer
Trübsal
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
maestitia, maestitudo, moestitudo, aegritudo, aegrimonia
tristitia (Substantiv)
tristitiae, f.
Trauer
Trübsal
Betrübnis
Kummer
Melancholie
Niedergeschlagenheit
kein Form
luctus, tristities, tristimonia, moestitudo, moestitia
squalor (Substantiv)
squaloris, m.
Schmutz
Schmutzzustand
Unsauberkeit
Elend
Trübsal
kein Form
caenum, cenum, coenum, cuniculum, illuvies
nebula (Substantiv)
nebulae, f.
Nebel
Dunst
Hauch
Wolke
Dunkelheit
Trübsal
kein Form
aer, caligo, halitus
afflictatio (Substantiv)
afflictationis, f.
Bedrängnis
Trübsal
Leid
Kummer
Bekümmernis
Elend
kein Form
adflictatio, adflictio, afflictio, cruciamen, cruciamentum
caligo (Substantiv)
caliginis, f.
Finsternis
Dunkelheit
Nebel
Dunst
Trübsal
Blindheit
kein Form
tenebra, aer, nebula, obscuritas, umbra
adflictio (Substantiv)
adflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Kummer
Leid
Schmerz
Elend
kein Form
afflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
nubes (Substantiv)
nubis, f.
Wolke
Gewölk
Masse
Menge
Schar
Dunst
Trübsal
Unglück
kein Form
nimbus, nubis
afflictio (Substantiv)
afflictionis, f.
Trübsal
Bedrängnis
Not
Elend
Leid
Schmerz
Kummer
Unglück
kein Form
adflictio, adflictatio, afflictatio, cruciamen, cruciamentum
aegrimonia (Substantiv)
aegrimoniae, f.
Kummer
Trauer
Leid
Betrübnis
Trübsal
Beklommenheit
Verstimmung
Angst
Seelenqual
kein Form
aegritudo, aegritudinis, moestitudo, moestitia, maestitudo
adflictus (Adjektiv)
adflictus, adflicta, adflictum; adflicti, adflictae, adflicti || adflictus, m.
betroffen
bedrückt
niedergeschlagen
elend
ruiniert
erschüttert
Unglück
Elend
Notlage
Trübsal
kein Form
afflictus, comminutus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum