Intellegendum etiam est duabus quasi nos a natura indutos esse personis; quarum una communis est ex eo, quod omnes participes sumus rationis praestantiaeque eius, qua antecellimus bestiis, a qua omne honestum decorumque trahitur et ex qua ratio inveniendi officii exquiritur, altera autem quae proprie singulis est tributa.
von ibrahim.828 am 05.06.2024
Es muss verstanden werden, dass wir gleichsam von der Natur mit zwei Persönlichkeiten bekleidet worden sind; von denen eine gemeinsam ist, insofern wir alle Teilhaber der Vernunft und ihrer Überlegenheit sind, durch die wir die Tiere übertreffen, aus der alles Ehrenhaftige und Anständige hergeleitet wird und aus der die Methode zur Findung der Pflicht gesucht wird, die andere aber, die eigens den Einzelnen zugewiesen wurde.
von leyla8841 am 27.02.2019
Wir müssen auch verstehen, dass die Natur uns zwei Rollen zu spielen gegeben hat: Eine ist universell und entspringt der Tatsache, dass wir alle an der Vernunft und ihrer Vortrefflichkeit teilhaben, die uns über die Tiere erhebt und aus der wir alles Ehrenwerte und Angemessene ableiten und durch die wir herausfinden, wie wir unsere Pflicht bestimmen; die andere ist die jedem Einzelnen zugewiesene spezifische Rolle.