Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  410

Ut enim in corporibus magnae dissimilitudines sunt, alios videmus velocitate ad cursum, alios viribus ad luctandum valere, itemque in formis aliis dignitatem inesse, aliis venustatem, sic in animis existunt maiores etiam varietates.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.t am 24.05.2021
Denn wie es im Körperlichen große Unterschiede gibt, sehen wir manche an Geschwindigkeit fürs Laufen, andere an Kraft fürs Ringen hervorragen, und ebenso in den Formen bei einigen Würde, bei anderen Anmut, so existieren im Geistigen noch größere Verschiedenheiten.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corporibus
corpus: Körper, Leib
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
dissimilitudines
dissimilitudo: Unähnlichkeit, difference
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alios
alius: der eine, ein anderer
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
alios
alius: der eine, ein anderer
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
luctandum
luctari: ringen
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
formis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, charm, grace
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
existunt
existere: entstehen, erscheinen
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
varietates
varietas: Buntheit, difference

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum