Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (8)  ›  398

Ut enim in corporibus magnae dissimilitudines sunt, alios videmus velocitate ad cursum, alios viribus ad luctandum valere, itemque in formis aliis dignitatem inesse, aliis venustatem, sic in animis existunt maiores etiam varietates.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alios
alius: der eine, ein anderer
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corporibus
corpus: Körper, Leib
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
dissimilitudines
dissimilitudo: Unähnlichkeit, EN: unlikeness, difference
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existunt
existere: entstehen, erscheinen
formis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
luctandum
luctari: ringen, EN: wrestle
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiores
maior: größer, älter
itemque
que: und
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
varietates
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum