Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  283

Nam si eam subposuissemus, qua fortasse usi sunt: non enim iuste neque pie bellum gessistis, in relationem criminis delaberemur, de qua post loquemur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.936 am 09.01.2018
Denn wenn wir jenes [Argument] vorgebracht hätten, dessen sie sich vielleicht bedienten: dass ihr weder gerecht noch fromm Krieg geführt habt, würden wir in eine Gegenklage geraten, über die wir später sprechen werden.

von lilia.f am 05.05.2021
Denn wenn wir ihren wahrscheinlichen Einwand verwendet hätten, dass ihr diesen Krieg unrechtmäßig und ohne Rücksicht auf religiöse Pflicht geführt habt, würden wir in eine Gegenanklageschleife geraten, über die wir später sprechen werden.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gessistis
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
delaberemur
delabi: fallen, hinfallen, descend
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuste
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
loquemur
loqui: reden, sprechen, sagen
Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
pie
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relationem
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, such motion, relating of events, recital
si
si: wenn, ob, falls
subposuissemus
supponere: unterlegen
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum