Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  345

Apud me et milites et pagani, a quibus iustitia eius et humanitas penitus inspecta est, certatim ei qua privatim qua publice testimonium perhibuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.b am 17.10.2020
In meiner Gegenwart wetteiferten Soldaten und Zivilisten, die seine Gerechtigkeit und Menschlichkeit gründlich beobachtet hatten, darum, sowohl privat als auch öffentlich Zeugnis über ihn abzulegen.

von paskal857 am 26.04.2015
Vor mir bezeugten sowohl Soldaten als auch Zivilisten, die seine Gerechtigkeit und Menschlichkeit gründlich geprüft hatten, eifrig und sowohl privat als auch öffentlich seine Integrität.

Analyse der Wortformen

Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
me
me: mich
et
et: und, auch, und auch
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
et
et: und, auch, und auch
pagani
paganum: EN: civilian affairs (pl.)
paganus: dörflich, Heide
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
humanitas
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
penitus
penitus: inwendig, inward
inspecta
inspectare: etwas zuschauen
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
perhibuerunt
perhibere: hinhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum