Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „versöhnt“

conciliatus (Adjektiv)
conciliatus, conciliata, conciliatum; conciliati, conciliatae, conciliati || conciliati, m.
versöhnt
vereinigt
zusammengebracht
geneigt
wohlgesinnt
Versöhnter
jemand der gewonnen wurde
kein Form
placatus (Adjektiv)
placatus, placata, placatum; placati, placatae, placati
besänftigt
beruhigt
versöhnt
günstig gestimmt
freundlich
sanft
mild
kein Form
immemoratus (Adjektiv)
immemoratus, memorata, memoratum; memorati, memoratae, memorati
unerwähnt
ungenannt
unbesprochen
nicht erwähnt
nicht erzählt
unvermerkt
kein Form
propitiator (Substantiv)
propitiatoris, m. || propitiator, propitiatrix, propitiatorium; propitiatoris, propitiatricis, propitiatoris
Versöhner
Beschwichtiger
Vermittler
versöhnend
beschwichtigend
kein Form
placabilitas (Substantiv)
placabilitatis, f.
Versöhnlichkeit
Milde
Nachgiebigkeit
Bereitwilligkeit zur Versöhnung
kein Form
placabilis (Adjektiv)
placabilis, placabilis, placabile; placabilis, placabilis, placabilis
versöhnlich
gnädig
milde
leicht zu versöhnen
gnädig zu stimmen
kein Form
placabilis
inmemoratus (Adjektiv)
inmemoratus, inmemorata, inmemoratum; inmemorati, inmemoratae, inmemorati
unerwähnt
unaufgezeichnet
unvergessen
vergessen
kein Form
inominatus (Adjektiv)
inominatus, inominata, inominatum; inominati, inominatae, inominati
unbenannt
namenlos
unerwähnt
ungenannt
unbekannt
kein Form
suprascriptus (Adjektiv)
suprascriptus, suprascripta, suprascriptum; suprascripti, suprascriptae, suprascripti
oben geschrieben
obenerwähnt
vorgenannt
betitelt
kein Form
praedictus (Adjektiv)
praedictus, praedicta, praedictum; praedicti, praedictae, praedicti
vorhergesagt
vorherbestimmt
vorgenannt
bereits erwähnt
kein Form
predictus
deliciosus (Adjektiv)
deliciosus, deliciosa, deliciosum; deliciosi, deliciosae, deliciosi
köstlich
delikat
reizend
entzückend
verwöhnt
luxuriös
kein Form
predictus (Adjektiv)
praedictus, praedicta, praedictum; praedicti, praedictae, praedicti
vorhergesagt
voraussichtlich
obengenannt
bereits erwähnt
kein Form
praedictus
deliciatus (Adjektiv)
deliciatus, deliciata, delicatum; deliciati, deliciatae, delicati
verwöhnt
verzärtelt
luxuriös
delikat
weichlich
kein Form
memorabilis (Adjektiv)
memorabilis, memorabilis, memorabile; memorabilis, memorabilis, memorabilis
denkwürdig
erinnerungswürdig
bemerkenswert
was erwähnt werden kann
kein Form
commemorabilis, conmemorabilis
delicus (Adjektiv)
delicatus, delicata, delicatum; delicati, delicatae, delicati
zart
fein
verwöhnt
empfindlich
wählerisch
üppig
kein Form
insuefactus (Adjektiv)
insuefactus, insuefacta, insuefactum; insuefacti, insuefactae, insuefacti
daran gewöhnt
vertraut
eingeübt
abgerichtet
kein Form
indictus (Adjektiv)
indictus, indicta, indictum; indicti, indictae, indicti
ungesagt
unerwähnt
nicht angeordnet
nicht bestimmt
kein Form
suetus (Adjektiv)
suetus, sueta, suetum; sueti, suetae, sueti
gewohnt
vertraut
üblich
gewöhnlich
an etwas gewöhnt
kein Form
derisus (Adjektiv)
derisus, m. || derisus, derisa, derisum; derisi, derisae, derisi
Spott
Hohn
Gespött
Verhöhnung
verspottet
verlacht
verhöhnt
kein Form
irrisus
pacificator (Substantiv)
pacificatoris, m.
Friedensstifter
Friedensvermittler
Versöhner
kein Form
pacifier (Adjektiv)
pacifier, pacifera, paciferum; pacifieri, paciferae, pacifieri
friedensbringend
friedensstiftend
versöhnlich
kein Form
inbellis
pacificatio (Substantiv)
pacificationis, f.
Friedensstiftung
Befriedung
Versöhnung
kein Form
reconciliator (Substantiv)
reconciliatoris, m.
Versöhner
Vermittler
Wiederhersteller
kein Form
refector, repostor, restitutor
conciliatrix (Substantiv)
conciliatricis, f.
Vermittlerin
Versöhnerin
Kupplerin
kein Form
conciliatricula, lena
conciliator (Substantiv)
conciliatoris, m.
Vermittler
Friedensstifter
Versöhner
kein Form
disceptator
conciliatura (Substantiv)
conciliaturae, f.
Kuppelei
Vermittlung
Versöhnung
kein Form
conmemorator (Substantiv)
conmemoratoris, m. || conmemorator, conmemoratrix, conmemoratorium; conmemoratoris, conmemoratricis, conmemoratorii
Gedächtnismacher
Erinnerer
jemand der erwähnt
jemand der erinnert
erinnernd
gedenkend
mahnend
kein Form
commemorator
deplacare (Verb)
deplacare, deplaco, deplacavi, deplacatus
beschwichtigen
versöhnen
besänftigen
kein Form
complacare (Verb)
complacare, complaco, complacavi, complacatus
sehr gefallen
beschwichtigen
versöhnen
zufriedenstellen
kein Form
conplacare
compacare (Verb)
compacare, compaco, compacavi, compacatus
befrieden
zur Ruhe bringen
versöhnen
kein Form
adunare (Verb)
adunare, aduno, adunavi, adunatus
vereinigen
einigen
zusammenfügen
versöhnen
kein Form
coadunare, combinare, concorporare, congruere, confoederare
piamen (Substantiv)
piaminis, n.
Sühne
Sühnemittel
Opfer
Versöhnungsmittel
kein Form
expiatio, propitiatio, propitiatorium
propitiatio (Substantiv)
propitiationis, f.
Sühne
Versöhnung
Gnade
Besänftigung
kein Form
expiatio, piamen, propitiatorium
delenitorius (Adjektiv)
delenitorius, delenitoria, delenitorium; delenitorii, delenitoriae, delenitorii
besänftigend
mildernd
beschwichtigend
versöhnlich
kein Form
delinitorius
delicatus (Adjektiv)
delicatus, delicata, delicatum; delicati, delicatae, delicati || delicati, m.
fein
zart
verwöhnt
üppig
kostbar
weichlich
verzärtelt
ausgelassen
leichtfertig
Liebling
Günstling
Liebhaber
kein Form
reconciliatio (Substantiv)
reconciliationis, f.
Versöhnung
Wiederherstellung
Erneuerung
Ausgleich
Sühne
kein Form
apocatastasis, innovatio, instauratio, refectio, renovamen
immemoratio (Substantiv)
immemorationis, f.
Vergesslichkeit
Gedächtnisschwäche
Unachtsamkeit
Versäumnis
kein Form
inmemoratio, oblivium
defalta (Substantiv)
defaltae, f.
Fehler
Mangel
Versäumnis
Ausbleiben
Verzug
kein Form
deprecabilis (Adjektiv)
deprecabilis, deprecabilis, deprecabile; deprecabilis, deprecabilis, deprecabilis
durch Bitten abwendbar
versöhnlich
gnädig
kein Form
deprecaneus
praetermissio (Substantiv)
praetermissionis, f.
Unterlassung
Auslassung
Vernachlässigung
Übergehung
Versäumnis
kein Form
detractus
commemorator (Substantiv)
commemoratoris, m.
Gedächtnismacher
Erinnerer
jemand
der erwähnt
jemand
der sich erinnert
jemand
der gedenkt
kein Form
conmemorator
amicare (Verb)
amicare, amico, amicavi, amicatus
befreunden
versöhnen
günstig stimmen
geneigt machen
kein Form
propitiare
conplacare (Verb)
conplacare, conplaco, conplacavi, conplacatus
versöhnen
beschwichtigen
befrieden
gnädig stimmen
kein Form
complacare
deserere (Verb)
deserere, desero, deserui, desertus
verlassen
im Stich lassen
preisgeben
aufgeben
versäumen
kein Form
destituere, deficere, desolatus, egredi, relinquere
placamen (Substantiv)
placaminis, n.
Besänftigungsmittel
Sühnemittel
Versöhnungsmittel
Beschwichtigung
kein Form
placamentum
ignoratio (Substantiv)
ignorationis, f.
Unwissenheit
Unkenntnis
Nichtwissen
Versäumnis
Vernachlässigung
kein Form
ignorantio, inprudentia, inscitia
pacificare (Verb)
pacificare, pacifico, pacificavi, pacificatus
befrieden
Frieden schließen
beschwichtigen
versöhnen
unterwerfen
kein Form
neglegentia (Substantiv)
neglegentiae, f.
Nachlässigkeit
Sorglosigkeit
Unachtsamkeit
Versäumnis
Gleichgültigkeit
kein Form
negligere
pacificus (Adjektiv)
pacificus, pacifica, pacificum; pacifici, pacifica, pacifici
friedlich
Frieden stiftend
befriedend
versöhnlich
ruhig
kein Form
accordare (Verb)
accordare, accordo, accordavi, accordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
versöhnen
abstimmen
anpassen
stimmen
kein Form
conquadrare

Lateinische Textstellen zu „versöhnt“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum