Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „gnädig stimmen“

placabilis (Adjektiv)
placabilis, placabilis, placabile; placabilis, placabilis, placabilis
versöhnlich
gnädig
milde
leicht zu versöhnen
gnädig zu stimmen
kein Form
placabilis
conplacare (Verb)
conplacare, conplaco, conplacavi, conplacatus
versöhnen
beschwichtigen
befrieden
gnädig stimmen
kein Form
complacare
propitiare (Verb)
propitiare, propitio, propitiavi, propitiatus
versöhnen
gnädig stimmen
günstig machen
geneigt machen
kein Form
adliciere, allicere, amicare
dignanter (Adverb)
gnädig
freundlich
huldvoll
gnädigerweise
kein Form
comiter
eleison (Verb)
-
erbarme dich
sei gnädig
kein Form
eleyson
misericors (Adjektiv)
misericors, misericors, misericors; misericordis, misericordis, misericordis
barmherzig
mitleidig
gnädig
kein Form
misericours ()
misericors, misericors, misericors; misericordis, misericordis, misericordis
barmherzig
mitleidig
gnädig
kein Form
munifice (Adverb)
freigebig
großzügig
reichlich
gnädig
kein Form
ampliter
admissivus (Adjektiv)
admissivus, admissiva, admissivum; admissivi, admissivae, admissivi
erlaubend
günstig
geneigt
gnädig
kein Form
ammissivus
misericordaliter (Adverb)
barmherzig
gnädig
mitleidsvoll
voller Erbarmen
kein Form
perbenigne ()
sehr gütig
äußerst freundlich
überaus gnädig
kein Form
benigniter (Adverb)
benigniter, benignius, benignissime
freundlich
gütig
wohlwollend
gnädig
kein Form
benevole, benivole, humanitus
benigne (Adverb)
benigne, benignius, benignissime
wohlwollend
gütig
freundlich
gnädig
entgegenkommend
bereitwillig
kein Form
liberaliter
clementer (Adverb)
clementer, clementius, clementissime
milde
sanft
gnädig
nachsichtig
gütig
freundlich
kein Form
deprecabilis (Adjektiv)
deprecabilis, deprecabilis, deprecabile; deprecabilis, deprecabilis, deprecabilis
durch Bitten abwendbar
versöhnlich
gnädig
kein Form
deprecaneus
favorabiliter (Adverb)
favorabiliter, favorabilius, favorabilissime
günstig
wohlwollend
gnädig
mit Gunst
vorteilhaft
kein Form
clemens (Adjektiv)
clemens, clemens, clemens; clementis, clementis, clementis
milde
sanft
gnädig
nachsichtig
barmherzig
kein Form
indulgenter (Adverb)
indulgenter, indulgentius, indulgentissime
nachsichtig
mildtätig
gütig
gnädig
mit Nachsicht
kein Form
comiter (Adverb)
comiter, comius, comissime
höflich
freundlich
zuvorkommend
artig
gnädig
kein Form
adfectuose, affectuose, benedice, dignanter, facile
liberaliter (Adverb)
liberaliter, liberalius, liberalissime
freigebig
großzügig
gnädig
gütig
freundlich
höflich
liebenswürdig
kein Form
benigne
benignus (Adjektiv)
benignus, benigna, benignum; benigni, benignae, benigni
wohlwollend
gütig
freundlich
gutmütig
gnädig
günstig
kein Form
affabilis, aequanimis, caritativus, facetus, prosper
propitius (Adjektiv)
propitius, propitia, propitium; propitii, propitiae, propitii
geneigt
wohlgesinnt
günstig
gnädig
gnadenreich
versöhnlich
kein Form
almus, devexus
perbenevolus (Adjektiv)
perbenevolus, perbenevola, perbenevolum; perbenevoli, perbenevolae, perbenevoli
sehr wohlwollend
äußerst gütig
überaus freundlich
höchst gnädig
kein Form
adfabiliter (Adverb)
adfabiliter, adfabilius, adfabilissime
freundlich
leutselig
gnädig
auf liebenswürdige Weise
gesprächig
kein Form
affabiliter
beneficus (Adjektiv)
beneficus, benefica, beneficum; benefici, beneficae, benefici
wohltätig
gütig
freigebig
hilfreich
vorteilhaft
gnädig
kein Form
munificens, munificus, adfectuosus, affectuosus, almus
indulgens (Adjektiv)
indulgens, indulgens, indulgens; indulgentis, indulgentis, indulgentis
nachsichtig
milde
gütig
freundlich
gewogen
gnädig
huldreich
huldvoll
kein Form
mansuetus (Adjektiv)
mansuetus, mansueta, mansuetum; mansueti, mansuetae, mansueti
zahm
sanft
mild
friedlich
gnädig
kein Form
temperatus, mansuetare, mansuescere, mansuefacere, domitare
propitabilis (Adjektiv)
propitabilis, propitabilis, propitabile; propitabilis, propitabilis, propitabilis
gnädig
günstig
versöhnlich
geneigt
kein Form
propitiatorius (Adjektiv)
propitiatorius, propitiatoria, propitiatorium; propitiatorii, propitiatoriae, propitiatorii
versöhnend
gnädig stimmend
Sühne-
zur Sühne dienend
kein Form
perindulgens (Adjektiv)
perindulgens, perindulgens, perindulgens; perindulgentis, perindulgentis, perindulgentis
sehr nachsichtig
äußerst gnädig
sehr milde
überaus tolerant
kein Form
exorabilis (Adjektiv)
exorabilis, exorabilis, exorabile; exorabilis, exorabilis, exorabilis
gnädig
versöhnlich
milde
nachgiebig
erweichlich
kein Form
cedens, exorabilis
gratiosus (Adjektiv)
gratiosus, gratiosa, gratiosum; gratiosi, gratosae, gratiosi
beliebt
einflussreich
gnädig
gefällig
anmutig
Gunst erweisend
behilflich
kein Form
consentaneus, suavis
adfodere (Verb)
adfodere, adfodio, adfodi, adfossus
graben nach
angreifen
beerdigen
ausgraben
kein Form
affodere
benignari (Verb)
benignari, benignor, -, benignatus
gütig sein
sich gnädig erweisen
gewogen sein
sich freuen
Gefallen finden (an)
kein Form
exsultare
effodere (Verb)
effodere, effodio, effodi, effossus
ausgraben
ausheben
umgraben
hervorgraben
kein Form
fodere
affodere (Verb)
affodere, affodio, affodi, affossus
ausgraben
untergraben
abgraben
durchgraben
hinzu graben
kein Form
adfodere
defodere (Verb)
defodere, defodio, defodi, defossus
vergraben
eingraben
versenken
ausgraben
ausheben
kein Form
confunerare, contumulare, infodere
praefodere (Verb)
praefodere, praefodio, praefodi, praefossus
vor etwas einen Graben ziehen
vorher graben
einen Graben vor etwas ausheben
durch Graben befestigen
kein Form
circumfodere (Verb)
circumfodere, circumfodio, circumfodi, circumfossus
rings umgraben
ringsherum graben
umgraben
kein Form
bicinium (Substantiv)
bicinii, n.
Duett
zweistimmiges Lied
Komposition für zwei Stimmen
kein Form
amicare (Verb)
amicare, amico, amicavi, amicatus
befreunden
versöhnen
günstig stimmen
geneigt machen
kein Form
propitiare
accordare (Verb)
accordare, accordo, accordavi, accordatus
übereinstimmen
in Einklang stehen
versöhnen
abstimmen
anpassen
stimmen
kein Form
conquadrare
placare (Verb)
placare, placo, placavi, placatus
versöhnen
beschwichtigen
beruhigen
besänftigen
zufriedenstellen
günstig stimmen
kein Form
piare, sedare, mollire, mitigare, polire
censere (Verb)
censere, censeo, censui, census
meinen
einschätzen
beurteilen
schätzen
bewerten
veranschlagen
dafür stimmen
beschließen
kein Form
existimare, putare, aestimare, arbitrari, reri
infodere (Verb)
infodere, infodio, infodi, infossus
eingraben
versenken
vergraben
bedecken
kein Form
confunerare, contumulare, defodere
perfodere (Verb)
perfodere, perfodio, perfodi, perfossus
durchbohren
durchstechen
durchgraben
ausgraben
kein Form
perfodire
diribitorium (Substantiv)
diribitorii, n.
Diribitorium
Gebäude auf dem Marsfeld in Rom zur Auszählung der Stimmen oder Verteilung des Soldes
möglicherweise Fahrkartenschalter in öffentlichen Bädern
kein Form
transfodere (Verb)
transfodere, transfodio, transfodi, transfossus
durchbohren
durchstechen
aufspießen
durchgraben
kein Form
transfigere, transicere, transverberare
perfodire (Verb)
perfodere, perfodio, perfodi, perfossus
durchbohren
durchstechen
durchgraben
durchlöchern
kein Form
perfodere
fodere (Verb)
fodere, fodio, fodi, fossus
graben
ausgraben
stechen
durchbohren
untergraben
kein Form
effodere, figere, pungere, suere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum