Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  194

Simulat iove natus abire; mox redit et versa pariter cum voce figura rustice, vidisti si quas hoc limite dixit ire boves, fer opem furtoque silentia deme.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar8963 am 03.12.2019
Merkur tut so, als wolle er gehen; dann kehrt er mit veränderter Gestalt und Stimme zurück und sagt: Hey, Bauer, wenn du Rinder gesehen hast, die hier vorbeigekommen sind, hilf mir und erzähle mir, was du über den Diebstahl weißt.

von valentina.i am 20.07.2015
Der Sohn des Jupiter tut, als wolle er gehen; bald kehrt er zurück und, mit verändertem Aussehen und Stimme, sprach er: Landmann, wenn du Rinder gesehen hast, die diesen Grenzweg entlanggingen, bring Hilfe und tilge das Schweigen des Diebstahls.

Analyse der Wortformen

Simulat
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
abire
abire: weggehen, fortgehen
mox
mox: bald
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
et
et: und, auch, und auch
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
figura
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
rustice
rustice: EN: in the manner of a rustic/countrified style
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
vidisti
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
si
si: wenn, ob, falls
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
limite
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
fer
fari: sprechen, reden
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fer:
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
furtoque
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
que: und
silentia
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
deme
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum