Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  048

Qui postquam voce manuque murmura conpressit, tenuere silentia cuncti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conpressit
conprimere: EN: press, squeeze together, close, EN: press/squeeze together, fold, crush, EN: suppress/control/stifle/frustrate/subdue/cow, put down
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
manuque
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
murmura
murmur: Murmeln
murmurare: flüstern
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
manuque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
silentia
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum