Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  049

Substitit ut clamor pressus gravitate regentis, iuppiter hoc iterum sermone silentia rupit: ille quidem poenas curam hanc dimittite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dimittite
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
pressus
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, EN: firmly planted, deliberate, EN: pressing
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
silentia
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
Substitit
subsistere: standhalten, innehalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum