Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  112

Dum antonius quidnam agendum consultat, aviditate navandae operae arrius varus cum promptissimis equitum prorupit impulitque vitellianos modica caede; nam plurium adcursu versa fortuna, et acerrimus quisque sequentium fugae ultimus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.k am 25.11.2016
Während Antonius noch darüber nachdachte, was zu tun sei, stürmte Arrius Varus, begierig zu handeln, mit seinen entschlossensten Reitern heraus und drängte Vitellius' Truppen zurück, wobei er einige tötete. Als jedoch mehr feindliche Soldaten eintrafen, wendete sich das Blatt, und diejenigen, die zunächst am eifrigsten in der Verfolgung waren, waren nun die Letzten, die sich zurückzogen.

von marcus905 am 01.11.2019
Während Antonius überlegte, was zu tun sei, drang Arrius Varus mit den entschlossensten Reitern, von dem Wunsch getrieben, Dienst zu leisten, hervor und trieb die Vitelliani mit mäßigem Blutvergießen zurück; denn mit dem Herannahen weiterer Männer wendete sich das Kriegsglück, und der Tapferste unter den Verfolgern war zuletzt auf der Flucht.

Analyse der Wortformen

acerrimus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adcursu
adcurrere: EN: run/hasten to (help)
adcursus: EN: rushing up (to see or give help)
agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
aviditate
aviditas: Gier, Sucht, covetousness
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
consultat
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fugae
fuga: Flucht
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
nam
nam: nämlich, denn
navandae
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
plurium
plus: mehr
promptissimis
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
prorupit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sequentium
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ultimus
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimus: letzte, entfernteste, aüßerste, allerletzte
varus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vitellianos
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum