Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (3)  ›  111

Quinta ferme hora diei erat, cum citus eques adventare hostis, praegredi paucos, motum fremitumque late audiri nuntiavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adventare
adventare: EN: approach, come to, draw near
audiri
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
citus
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diei
dies: Tag, Datum, Termin
eques
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fremitumque
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, EN: roaring, noisy, EN: roar, loud noise
hora
hora: Stunde, Tageszeit
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nuntiavit
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
paucos
paucus: wenig
praegredi
praegredi: EN: go ahead
fremitumque
que: und
Quinta
quinque: fünf, EN: five

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum