Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (3)  ›  134

Eadem ferme hora tarentum fama praeuenerat numidas equites paucos populari agros terroremque late agrestibus iniecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agrestibus
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hora
hora: Stunde, Tageszeit
iniecisse
inicere: hineinwerfen, einflößen
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
paucos
paucus: wenig
populari
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
praeuenerat
praevenire: zuvorkommen
terroremque
que: und
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum