Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (4)  ›  192

Proxima phaeacum felicibus obsita pomis rura petunt, epiros ab his regnataque vati buthrotos phrygio simulataque troia tenetur; inde futurorum certi, quae cuncta fideli priamides helenus monitu praedixerat, intrant sicaniam: tribus haec excurrit in aequora linguis, e quibus imbriferos est versa pachynos ad austros, mollibus oppositum zephyris lilybaeon, ad arctos aequoris expertes spectat boreanque peloros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
arctos
arctos: EN: Big/Little Dipper/Bear, region of celestial pole
arctus: EN: close, thick, narrow; EN: Big/Little Dipper/Bear, region of celestial pole
austros
auster: EN: austere, plain, EN: south
boreanque
boreas: Nordwind
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
futurorum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excurrit
excurrere: herauslaufen, abschweifen
expertes
expers: unteilhaftig, EN: free from (w/GEN)
felicibus
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fideli
fidelis: sicher, treu
futurorum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
imbriferos
imbrifer: EN: rain-bringing, rainy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intrant
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
linguis
lingua: Sprache, Zunge
mollibus
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
obsita
obserere: säen, pflanzen
obsitus: ganz bedeckt, EN: overgrown, covered (with)
oppositum
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
phrygio
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
pomis
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
pomus: Obstbaum, Obstbaum, EN: fruit, fruit-tree
praedixerat
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
Proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
regnataque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnataque
regnare: herrschen, regieren
rura
rurare: Landwirtschaft betreiben, auf dem Land leben
rus: Land, Landgut
sicaniam
sicanus: EN: Sican
simulataque
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
vati
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
zephyris
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum