Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  073

Quae ubi omnia foras versa vidit nec in partem aliam ferre, confusus atque incertus animi ex loco infesto agere porro armentum occepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio.z am 29.08.2023
Als er alles nach außen gewendet sah und es nicht in eine andere Richtung lenken konnte, verwirrt und unschlüssig im Geist, begann er die Herde von diesem feindseligen Ort fortzutreiben.

von edda.978 am 30.03.2018
Als er sah, dass alles schiefgelaufen war und keinen anderen Ausweg fand, verwirrt und unsicher, was zu tun sei, begann er, die Herde aus dem gefährlichen Gebiet zu treiben.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fovere: hegen, wärmen
versa
verrere: kehren, fegen
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aliam
alius: der eine, ein anderer
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
confusus
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
porro
porrus: EN: leek
porrum: Lauch
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
armentum
armentum: Großvieh, Rind
occepit
occipere: etwas anfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum