Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  769

Gravest luxuriari per singula: omnia semel et in eundem saporem versa ponantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max901 am 08.06.2014
Es ist mühsam, sich in einzelnen Dingen zu ergehen: Mögen alle Dinge auf einmal und in denselben Geschmack verwandelt platziert werden.

von louis.977 am 27.06.2014
Es ist ermüdend, Dinge einzeln zu genießen: Besser, alles auf einmal zu servieren, in einen einzigen Geschmack vermischt.

Analyse der Wortformen

luxuriari
luxuriare: üppig sein
per
per: durch, hindurch, aus
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
saporem
sapor: Geschmack, Seife, flavor
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ponantur
ponere: setzen, legen, stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum