Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  768

Quantulo autem hoc minus est, testas excerpere atque ossa et dentium opera cocum fungi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.854 am 01.02.2020
Wie ist das besser, als Muscheln und Knochen zu sortieren und mit den Zähnen die Arbeit eines Koches zu erledigen?

von mathis.832 am 29.04.2024
Ist es denn nicht eine Kleinigkeit, Muscheln und Knochen auszulesen und mit der Arbeit der Zähne die Aufgabe eines Kochs zu erfüllen?

Analyse der Wortformen

Quantulo
quantulum: wie wenig
quantulus: wie klein, wie wenig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testas
testa: Scherbe, Ziegelstein
excerpere
excerpere: auslesen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
et
et: und, auch, und auch
dentium
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
cocum
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum