Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  767

In cena fit quod fieri debebat in ventre: expecto iam ut manducata ponantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.h am 27.02.2024
Am Esstisch geschieht das, was eigentlich im Magen geschehen sollte: Ich warte nun darauf, dass das Essen serviert wird.

von liv.p am 05.06.2022
Bei der Mahlzeit geschieht, was eigentlich im Magen geschehen sollte: Ich warte nun darauf, dass die Gegessenen platziert werden.

Analyse der Wortformen

cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
debebat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
expecto
expectare: warten, erwarten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manducata
manducare: essen, kauen
ponantur
ponere: setzen, legen, stellen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ventre
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum