Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  159

Tribuniciam potestatem perpetuam recepit, in qua semel atque iterum per singula lustra collegam sibi cooptavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria854 am 23.01.2016
Er erhielt die tribunizische Macht auf Dauer, in deren Rahmen er alle fünf Jahre wiederholt einen Kollegen für sich selbst wählte.

von georg.w am 07.08.2022
Er erhielt die tribunizische Macht auf Dauer, in der er ein- und mehrmals während einzelner Amtsperioden einen Kollegen für sich wählte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
cooptavit
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
lustra
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
lustrum: Morast, muddy place, place of debauchery
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sibi
sibi: sich, ihr, sich
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Tribuniciam
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum