Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  121

Cato, cum aevum animo percucurrerit, dicet, omne humanum genus, quodque est quodque erit, morte damnatum est; omnes quae usquam rerum potiuntur urbes quaeque alienorum imperiorum magna sunt decora, ubi fuerint aliquando quaeretur et vario exitii genere tollentur: alias destruent bella, alias desidia paxque ad inertiam versa consumet et magnis opibus exitiosa res, luxus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.h am 10.07.2020
Wenn Cato den Verlauf der Zeit überdenkt, wird er sagen, dass die gesamte Menschheit, Gegenwart und Zukunft, zum Tode verurteilt ist; Menschen werden eines Tages fragen, wo einst all die mächtigen Städte standen, selbst jene, die jetzt der Stolz fremder Reiche sind, da sie auf verschiedene Weise zerstört werden: Einige werden durch Krieg fallen, während andere durch Trägheit und einen Frieden, der Schwäche erzeugt, zugrunde gehen, und durch Luxus, der selbst die größten Vermögen ruiniert.

von ariana.g am 23.07.2021
Cato wird, wenn er die Zeit in seinem Geist durchlaufen hat, sagen, dass das gesamte Menschengeschlecht, das existiert und existieren wird, zum Tode verurteilt ist; alle Städte, die irgendwo Macht besitzen und große Zierde fremder Reiche sind, wird man einst fragen, wo sie waren, und durch verschiedene Arten der Zerstörung werden sie hinweggefegt: Einige werden Kriege vernichten, andere wird Untätigkeit und zu Trägheit gewendeter Frieden verzehren, und eine den großen Reichtum zerstörende Sache: der Luxus.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aevum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
alienorum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
consumet
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnatum
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
desidia
deses: untätig, lazy, indolent
desidia: Untätigkeit, slackness
destruent
destruere: einreißen
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitii
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
exitiosa
exitiosus: unheilvoll, pernicious, deadly
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
imperiorum
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inertiam
inertia: Ungeschicklichkeit
luxus
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
percucurrerit
percurrere: durchstreifen
potiuntur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quaeretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tollentur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usquam
usquam: irgendwo, in any place
vario
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum