Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (3)  ›  122

Omnes hos fertiles campos repentini maris inundatio abscondet aut in subitam cavernam considentis soli lapsus abducet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abducet
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
abscondet
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cavernam
caverna: Höhlung, Höhle, EN: hollow/grotto/cavern/cave/crevice/hole, EN: aperture
considentis
considere: sich setzen, sich niederlassen
fertiles
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, EN: fertile, fruitful
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inundatio
inundatio: Überschwemmung, EN: flood
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
repentini
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
subitam
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum