Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (3)  ›  122

Omnes hos fertiles campos repentini maris inundatio abscondet aut in subitam cavernam considentis soli lapsus abducet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina98 am 12.08.2020
Alle diese fruchtbaren Felder wird entweder eine plötzliche Überflutung des Meeres verbergen oder ein jäher Erdeinbruch des sich senkenden Bodens wird sie hinwegführen.

von phil.94 am 21.06.2017
Entweder wird eine plötzliche Flut vom Meer alle diese fruchtbaren Felder überfluten, oder sie werden in eine Höhle versinken, wenn der Boden urplötzlich zusammenbricht.

Analyse der Wortformen

abducet
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
abscondet
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cavernam
caverna: Höhlung, Höhle, EN: hollow/grotto/cavern/cave/crevice/hole, EN: aperture
considentis
considere: sich setzen, sich niederlassen
fertiles
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, EN: fertile, fruitful
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inundatio
inundatio: Überschwemmung, EN: flood
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
repentini
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
subitam
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum