Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „die seiten abwaschen“

circumlavare (Verb)
circumlavare, circumlavo, circumlavi, circumlatus
ringsum waschen
umspülen
die Seiten abwaschen
mit Wasser umgeben
kein Form
circumlavere
abluere (Verb)
abluere, abluo, ablui, ablutus
abwaschen
abspülen
reinigen
säubern
abwaschen (Schuld)
sühnen
kein Form
purgo, purgare, mundare, lustrare, lavare
utrinque (Adverb)
von beiden Seiten
auf beiden Seiten
beiderseits
nach beiden Seiten
in beide Richtungen
kein Form
utrimque
ansatus (Adjektiv)
ansatus, ansata, ansatum; ansati, ansatae, ansati
mit Henkeln versehen
mit Griffen versehen
die Arme in die Seiten gestemmt
kein Form
utrimquesecus (Adverb)
von beiden Seiten
auf beiden Seiten
nach beiden Seiten
in beiden Richtungen
kein Form
alterutraque, alterutrique
utrimque (Adverb)
auf beiden Seiten
von beiden Seiten
beiderseits
nach beiden Seiten
in beide Richtungen
kein Form
utrinque, utrobique, utroque
opisthographus (Substantiv)
opisthographi, m.
Buch oder Schriftrolle
die auf beiden Seiten beschrieben ist
kein Form
antiscius (Substantiv)
antiscii, m.
Antiskier (Menschen
die auf gegenüberliegenden Seiten des Äquators leben)
kein Form
utroque (Adverb)
auf beiden Seiten
nach beiden Seiten
in beide Richtungen
auf jede Weise
kein Form
utrimque, utrobique
circumpulsare (Verb)
circumpulsare, circumpulso, circumpulsavi, circumpulsatus
ringsum stoßen
ringsum treiben
von allen Seiten schlagen
von allen Seiten angreifen
kein Form
utrolibet (Adverb)
nach welcher von beiden Seiten es beliebt
nach jeder der beiden Seiten
in jede der beiden Richtungen
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
deluere (Verb)
deluere, deluo, delui, delutus
abwaschen
wegwaschen
reinigen
sühnen
kein Form
proluere (Verb)
proluere, proluo, prolui, prolutus
wegspülen
ausspülen
überschwemmen
abwaschen
reinigen
kein Form
colluere (Verb)
colluere, colluo, collui, collutus
bespülen
abwaschen
auswaschen
benetzen
befeuchten
beschmutzen
kein Form
conluere
eluere (Verb)
eluere, eluo, elui, elutus
auswaschen
abwaschen
reinigen
abspülen
wegspülen
verschwenden
kein Form
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
diluere (Verb)
diluere, diluo, dilui, dilutus
auflösen
verdünnen
abwaschen
verwässern
abschwächen
widerlegen
kein Form
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
delavare (Verb)
delavare, delavo, delavi, delotus
abwaschen
reinwaschen
abspülen
säubern
reinigen
kein Form
calicare
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
perlavo (Verb)
perlavare, perlavo, perlavi, perlautus
völlig abwaschen
ganz reinwaschen
gründlich baden
kein Form
conluere (Verb)
conluere, conluo, conlui, conlutus
abwaschen
abspülen
auswaschen
benetzen
bespülen
kein Form
colluere
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
aequilatus (Adjektiv)
aequilatus, aequilata, aequilatum; aequilati, aequilatae, aequilati
gleichseitig
mit gleichen Seiten
kein Form
aequilateralis, aequilaterus, aequilatus
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
circumquaque (Adverb)
ringsum
ringsherum
überall
auf allen Seiten
kein Form
circumundique (Adverb)
ringsum
von allen Seiten
überall herum
kein Form
circumsecus (Adverb)
ringsum
ringsherum
im Kreis
auf allen Seiten
kein Form
circiter, incircum
ambifariam (Adverb)
auf beiden Seiten
in doppelter Weise
zweifach
kein Form
ambufariam
colurus (Adjektiv)
coluri, m. || coluri, m.
Kolur (einer der beiden Hauptmeridiane
die durch die Himmelspole und entweder die Tagundnachtgleichen oder die Sonnenwenden verlaufen)
Silbe zu kurz (in der metrischen Analyse)
kein Form
quoquoversum (Adverb)
in jede Richtung
nach allen Seiten
wohin auch immer
kein Form
quoquoversus
quoquoversus (Adverb)
nach allen Seiten
in jede Richtung
wohin auch immer
kein Form
quoquoversum
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
ambifarie (Adverb)
zweideutig
doppelsinnig
von beiden Seiten
auf zweierlei Weise
kein Form
ambigue
plurimus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi || plurimi, m.
der/die/das meiste
sehr viel
am meisten
größter
zahlreichster
die meisten
die Mehrheit
kein Form
plerus
circumvadere (Verb)
circumvadere, circumvado, circumvasi, circumvasus
umringen
umzingeln
von allen Seiten angreifen
belagern
kein Form
circumstare, accingere, circuire, circumcircare, circumere
cicumplaudo (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
pertribuo (Verb)
pertribuere, pertribuo, pertribui, pertributus
völlig zuteilen
vollständig zuweisen
von allen Seiten erteilen
kein Form
circumplaudere (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
conluminare (Verb)
conluminare, conlumino, conluminavi, conluminatus
komplett erhellen
auf allen Seiten beleuchten
erleuchten
hell machen
kein Form
utrubique (Adverb)
auf beiden Seiten
in beiden Fällen
beiderseits
kein Form
undiquesecus (Adverb)
von allen Seiten
ringsum
überall
in jeder Richtung
kein Form
adusque, ubiquaque, ubique, undique, usquequaque
utralibet (Adverb)
auf beiden Seiten
auf irgendeine Weise
in jedem Fall
kein Form
utrumlibet
praemori (Verb)
praemori, praemorior, praemortuus sum, -
vorzeitig sterben
vorher sterben
vor jemandem/etwas sterben
kein Form
conlaterare (Verb)
conlaterare, conlatero, conlateravi, conlateratus
nebeneinander stellen
zusammenbringen
von beiden Seiten zulassen
kein Form
collaterare
conmori (Verb)
conmori, conmorior, conmortuus sum, -
zusammen sterben
mitsterben
gleichzeitig sterben
kein Form
commori

Lateinische Textstellen zu „die seiten abwaschen“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum