Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  689

Eos, qui condemnati solutionem pecuniarum, quas dependere iussi sunt, ultra quattuor menses a die condemnationis vel, si provocatio fuerit oblata, a die confirmationis sententiae connumerandos distulerint, centesimas usuras exigi praecipimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.h am 11.01.2024
Diejenigen, die zur Zahlung von Geldbeträgen, zu deren Entrichtung sie angeordnet wurden, verurteilt sind und deren Zahlung über vier Monate ab dem Tag der Verurteilung oder, falls Berufung eingelegt wurde, ab dem Tag der Bestätigungsentscheidung hinaus verzögert haben, ordnen wir an, dass ein Zinssatz von einem Prozent erhoben wird:

von lewi.977 am 26.10.2024
Wir verfügen, dass jeder, der zu einer Geldstrafe verurteilt wurde und die Zahlung mehr als vier Monate nach dem Urteilsdatum oder nach Ablehnung seiner Berufung verzögert, einen Prozent Zinsen zahlen muss:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
centesimas
centesima: ein Hundertstel
centum: hundert, unzählige
condemnati
condemnare: verurteilen
condemnationis
condemnatio: Verurteilung
confirmationis
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, quieting fears
connumerandos
connumerare: EN: reckon in, include in counting/the count
dependere
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
die
dies: Tag, Datum, Termin
distulerint
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
die
dius: bei Tage, am Tag
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
menses
mensis: Monat
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pecuniarum
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
provocatio
provocatio: Herausforderung
quattuor
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum