Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „von beiden seiten zulassen“

utrimquesecus (Adverb)
von beiden Seiten
auf beiden Seiten
nach beiden Seiten
in beiden Richtungen
kein Form
alterutraque, alterutrique
utrinque (Adverb)
von beiden Seiten
auf beiden Seiten
beiderseits
nach beiden Seiten
in beide Richtungen
kein Form
utrimque
utrimque (Adverb)
auf beiden Seiten
von beiden Seiten
beiderseits
nach beiden Seiten
in beide Richtungen
kein Form
utrinque, utrobique, utroque
conlaterare (Verb)
conlaterare, conlatero, conlateravi, conlateratus
nebeneinander stellen
zusammenbringen
von beiden Seiten zulassen
kein Form
collaterare
utrumlibet (Adverb)
welches von beiden auch immer
eines von beiden
auf beiden Seiten
kein Form
utralibet
alterutrique (Adverb)
jedem von beiden
zu beiden Seiten
in beiden Fällen
kein Form
alterutraque, utrimquesecus
utrolibet (Adverb)
nach welcher von beiden Seiten es beliebt
nach jeder der beiden Seiten
in jede der beiden Richtungen
kein Form
utrobique (Adverb)
auf beiden Seiten
an beiden Orten
in beiden Fällen
kein Form
utrimque, utroque
utroque (Adverb)
auf beiden Seiten
nach beiden Seiten
in beide Richtungen
auf jede Weise
kein Form
utrimque, utrobique
utrubique (Adverb)
auf beiden Seiten
in beiden Fällen
beiderseits
kein Form
ambifarie (Adverb)
zweideutig
doppelsinnig
von beiden Seiten
auf zweierlei Weise
kein Form
ambigue
utrinde (Adverb)
von beiden Seiten
von jeder Seite
kein Form
alterutraque (Adverb)
auf beiden Seiten
auf jeder Seite
in beiden Fällen
in jedem Fall
kein Form
alterutrique, utrimquesecus
neutrubi (Adverb)
an keinem von beiden Orten
in keiner von beiden Richtungen
kein Form
bisetus (Adjektiv)
bisetus, biseta, bisetum; biseti, bisetae, biseti
mit Borsten/Haaren auf beiden Seiten des Halses
mit doppelter Mähne (von Pferden)
kein Form
bicomis, bisaetus
uter (Adjektiv)
uter, utra, utrum; utrius, utrius, utrius || uter, utra, utrum; utrius, utrius, utrius || utris, m.
welcher (von beiden)
welcher von zweien
welcher (von beiden)
welcher von zweien
Schlauch
Lederschlauch
Weinschlauch
Sack
kein Form
qui
ambifariam (Adverb)
auf beiden Seiten
in doppelter Weise
zweifach
kein Form
ambufariam
opisthographus (Substantiv)
opisthographi, m.
Buch oder Schriftrolle
die auf beiden Seiten beschrieben ist
kein Form
circumpulsare (Verb)
circumpulsare, circumpulso, circumpulsavi, circumpulsatus
ringsum stoßen
ringsum treiben
von allen Seiten schlagen
von allen Seiten angreifen
kein Form
utralibet (Adverb)
auf beiden Seiten
auf irgendeine Weise
in jedem Fall
kein Form
utrumlibet
bisaetus (Adjektiv)
bisaetus, bisaeta, bisaetum; bisaeti, bisaetae, bisaeti
mit Borsten auf beiden Seiten des Halses
mit doppelter Mähne (Pferde)
kein Form
bicomis, bisetus
bicomis (Adjektiv)
bicomis, bicomis, bicome; bicomis, bicomis, bicomis
mit Haar/Borsten auf beiden Seiten des Halses
mit doppelter Mähne (Pferde)
zweihörnig
kein Form
bisaetus, bisetus
undique (Adverb)
von allen Seiten
von überall her
von allen Richtungen
allseits
in jeder Hinsicht
kein Form
undecumque, undiquesecus
circumundique (Adverb)
ringsum
von allen Seiten
überall herum
kein Form
circumvadere (Verb)
circumvadere, circumvado, circumvasi, circumvasus
umringen
umzingeln
von allen Seiten angreifen
belagern
kein Form
circumstare, accingere, circuire, circumcircare, circumere
cicumplaudo (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
pertribuo (Verb)
pertribuere, pertribuo, pertribui, pertributus
völlig zuteilen
vollständig zuweisen
von allen Seiten erteilen
kein Form
circumplaudere (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
syngrapha (Substantiv)
syngraphae, f.
schriftlicher Vertrag
Schuldschein
Obligation (von beiden Parteien unterzeichnet)
kein Form
syngrafa
alteruter (Adjektiv)
alteruter, alterutra, alterutrum; alterutrius, alterutrius, alterutrius
einer von beiden
der eine oder der andere
entweder
kein Form
alterutrum (Adverb)
eines von beiden
entweder
der eine oder der andere
kein Form
altera (Adjektiv)
alter, altera, alterum; alterius, alterius, alterius
der andere
eine(r) von beiden
der zweite
kein Form
alterum, alius
undiquesecus (Adverb)
von allen Seiten
ringsum
überall
in jeder Richtung
kein Form
adusque, ubiquaque, ubique, undique, usquequaque
syngrafa (Substantiv)
syngraphae, f.
schriftlicher Vertrag
Schuldschein (von beiden Parteien unterzeichnet)
Obligation
kein Form
syngrapha
circumtollere (Verb)
circumtollere, circumtollo, circumsustuli, circumlatus
ringsum aufheben
ringsum emporheben
ringsum tragen
von allen Seiten entfernen
kein Form
persalutatio (Substantiv)
persalutationis, f.
allseitige Begrüßung
allgemeiner Gruß
Begrüßung von allen Seiten
kein Form
bipensilis (Adjektiv)
bipensilis, bipensilis, bipensile; bipensilis, bipensilis, bipensilis
beidseitig hängend
von zwei Seiten hängend
kein Form
circumdolere (Verb)
circumdolere, circumdoleo, circumdolui, -
ringsum betrübt sein
ringsum Schmerz empfinden
von allen Seiten her leiden
bekümmert sein
kein Form
interutrasque ()
zwischen beiden
zwischen den beiden
kein Form
neuter (Adjektiv)
neuter, neutra, neutrum; neutrius, neutrius, neutrius
keiner (von beiden)
keiner
neutral
kein Form
sinere (Verb)
sinere, sino, sivi, situs
lassen
zulassen
erlauben
dulden
gestatten
unterlassen
kein Form
accipio, admittere, committere, concedere, pati
pati (Verb)
pati, patior, passus sum, passus
leiden
erdulden
ertragen
dulden
zulassen
gestatten
erleiden
kein Form
admittere, tolerare, sustinere, sufferre, sinere
admittere (Verb)
admittere, admitto, admisi, admissus
zulassen
erlauben
gestatten
hineinlassen
empfangen
anerkennen
begehen (Verbrechen)
kein Form
pati, accipio, committere, sinere
permittere (Verb)
permittere, permitto, permisi, permissus
erlauben
gestatten
überlassen
anvertrauen
zugestehen
einräumen
zulassen
kein Form
committere, concedere, cedere, mandare, credere
cosmittere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
begehen
verüben
anvertrauen
zusammenfügen
vereinigen
beginnen
erlauben
zulassen
kein Form
conmittere
accipio (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
entgegennehmen
annehmen
erhalten
bekommen
aufnehmen
verstehen
erfahren
billigen
zulassen
kein Form
accipere, sumere, subire, sinere, percipere
admitto (Verb)
admittere, admitto, admisi, admissus
zulassen
erlauben
hineinlassen
Zutritt gewähren
begehen
verüben
loslassen
in Gang setzen
kein Form
mittere
utrobidem ()
beiderseits
an beiden Orten
kein Form
allegere (Verb)
allegere, allego, allegi, allectus
auswählen
erwählen
aussuchen
sammeln
zusammentragen
zulassen
rekrutieren
ernennen
kein Form
adlegere, deoptare, adoptare, atoptare, cooptare
committere (Verb)
committere, committo, commisi, commissus
anvertrauen
begehen
verüben
zulassen
erlauben
zusammenbringen
vereinigen
überlassen
beginnen
anfangen
riskieren
wagen
kein Form
permittere, accipio, pati, mandare, credere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum