Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  408

Marcus: pergam equidem, et quoniam libitum est vobis me ad haec inpellere, hodierno sermone conficiam, spero, hoc praesertim die; video enim platonem idem fecisse, omnemque orationem eius de legibus peroratam esse uno aestivo die.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
pergam
perca: Barsch, the perch
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
libitum
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vobis
vobis: euch
me
me: mich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inpellere
inpellere: EN: drive/persuade/impel
hodierno
hodiernus: heutig, of/belonging to today
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
conficiam
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
spero
sperare: hoffen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
enim
enim: nämlich, denn
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
omnemque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
de
de: über, von ... herab, von
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
peroratam
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aestivo
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivo: den Sommer irgendwo zubringen
aestivus: sommerlich, summer
aestivare: EN: spend/pass the summer
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum