Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „die auspizien beobachten“

auspicari (Verb)
auspicari, auspicor, auspicatus sum, -
die Auspizien beobachten
Vogelschau halten
einweihen
unter günstigen Vorzeichen beginnen
wahrsagen
vorhersagen
kein Form
auspicare (Verb)
auspicare, auspico, auspicavi, auspicatus
die Auspizien beobachten
Vogelschau halten
Vorzeichen deuten
weihen
einweihen
unter günstigen Vorzeichen beginnen
vorhersagen
andeuten
hinweisen
kein Form
observitare (Verb)
observitare, observito, observitavi, observitatus
eifrig beobachten
genau beobachten
aufmerksam beobachten
achtgeben auf
kein Form
adtui, attui
redauspicare (Verb)
redauspicare, redauspico, redauspicavi, redauspicatus
die Auspizien erneut einholen
die Vogelschau wiederholen
kein Form
auspicalis (Adjektiv)
auspicalis, auspicalis, auspicale; auspicalis, auspicalis, auspicalis
die Auspizien betreffend
Vorzeichen gebend
prophetisch
kein Form
despeculare (Verb)
despeculare, despeculor, despeculatus sum, -
von einer Höhe herab beobachten
genau beobachten
ausspähen
kein Form
auspicato (Adverb)
nach Einnahme der Auspizien
unter günstigen Vorzeichen
mit günstigen Vorbedeutungen
glücklich
unter glücklichen Auspizien
kein Form
datio (Substantiv)
dationis, f.
das Geben
die Übergabe
die Zuteilung
die Abtretung
die Übertragung
die Schenkung
kein Form
traductio
praecisio (Substantiv)
praecisionis, f.
das Abschneiden
die Beschneidung
die Kürzung
die Abkürzung
die Prägnanz
kein Form
circumversio (Substantiv)
circumversionis, f.
das Herumdrehen
die Umdrehung
die Umwälzung
die Täuschung
der Betrug
die List
kein Form
circuitio, circulatio, circumactus, circumitio, circumvectio
detractio (Substantiv)
detractionis, f.
das Wegnehmen
der Abzug
die Entfernung
die Schmähung
die Verkleinerung
die Herabsetzung
kein Form
detrectio, ablatio, adscessio, amotio, apscessio
corregio (Substantiv)
corregionis, f.
Festlegung von Grenzlinien (innerhalb derer Auspizien entnommen werden dürfen)
Abgrenzung
kein Form
conregio
inauspicatus (Adjektiv)
inauspicatus, inauspicata, inauspicatum; inauspicati, inauspicatae, inauspicati
ohne Anstellung von Auspizien
unglücklich
unheilvoll
von schlechten Vorzeichen
kein Form
auspicaliter (Adverb)
nach Einnahme der Auspizien
unter günstigen Vorzeichen
glückverheißend
kein Form
auspicium (Substantiv)
auspicii, n.
Vogelschau
Vorzeichen
Auspizien
Oberbefehl
Leitung
Beginn
Anfang
kein Form
monstrum, omen
adinspectare (Verb)
adinspectare, adinspecto, adinspectavi, adinspectatus
inspizieren
untersuchen
betrachten
beobachten
kein Form
observare, speculari
attui (Verb)
attuere, attuo, -, attutus
ansehen
betrachten
beobachten
berücksichtigen
beachten
kein Form
adtui, observitare, tuari
inferus (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferi, m.
unter
unterhalb
niedriger
geringer
die Unterirdischen
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
die Unterwelt
kein Form
infer
conregio (Substantiv)
conregionis, f.
Abgrenzung eines Bezirks (innerhalb dessen Auspizien eingeholt werden dürfen)
Festlegung eines Gebietes
kein Form
corregio
contuere (Verb)
contueri, contueor, contutus sum, -
betrachten
ansehen
erblicken
beschauen
beobachten
kein Form
contueri, contui
adtui (Verb)
adtueri, adtueor, adtutus sum, -
ansehen
betrachten
beobachten
erblicken
bestaunen
kein Form
attui, observitare, tuari
inemori (Verb)
inemori, inemorior, inemortuus sum, -
sterben in
sterben inmitten von
sterben bei
zugrunde gehen
kein Form
porrectio (Substantiv)
porrectionis, f.
das Ausstrecken
die Darbietung
die Überreichung
die Ausdehnung
kein Form
productio, proiectio
verberatio (Substantiv)
verberationis, f.
das Schlagen
die Prügelstrafe
die Geißelung
die Auspeitschung
kein Form
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
noscitare (Verb)
noscitare, noscito, noscitavi, noscitatus
erkennen
kennenlernen
untersuchen
genau beobachten
kein Form
agnoscere, adgnoscere
inspectare (Verb)
inspectare, inspecto, inspectavi, inspectatus
betrachten
beobachten
inspizieren
untersuchen
zuschauen
erwägen
kein Form
intervisere, intui, observare, specere, speculari
arbitor ()
arbitrari, arbitror, arbitratus sum, -
beobachten
bezeugen
meinen
denken
urteilen
entscheiden
glauben
kein Form
specere (Verb)
specere, specio, spexi, spectus
schauen
blicken
betrachten
beobachten
prüfen
zielen auf
kein Form
spicere, inspectare, intervisere, intui
adspicere (Verb)
adspicere, adspicio, adspexi, adspectus
ansehen
erblicken
anschauen
betrachten
beobachten
berücksichtigen
kein Form
aspicere, animadvertere, spectare, observare, intueri
despectare (Verb)
despectare, despecto, despectavi, despectatus
herabblicken auf
verachten
von oben betrachten
beobachten
kein Form
circumspicere, degrumare
contemplare (Verb)
contemplari, contemplor, contemplatus sum, -
betrachten
beschauen
erwägen
überdenken
beobachten
kein Form
adspicere, considerare, spectare, videre
spicere (Verb)
spicere, spicio, spexi, spectus
betrachten
ansehen
erblicken
beobachten
prüfen
untersuchen
kein Form
specere, inspectare, intervisere, intui
colurus (Adjektiv)
coluri, m. || coluri, m.
Kolur (einer der beiden Hauptmeridiane
die durch die Himmelspole und entweder die Tagundnachtgleichen oder die Sonnenwenden verlaufen)
Silbe zu kurz (in der metrischen Analyse)
kein Form
inobservabilis (Adjektiv)
inobservabilis, inobservabilis, inobservabile; inobservabilis, inobservabilis, inobservabilis
unmerklich
unbemerkbar
nicht wahrnehmbar
schwer zu beobachten
kein Form
notere (Verb)
notere, noteo, notui, -
bemerken
beobachten
kennzeichnen
zur Kenntnis nehmen
kein Form
contemplari (Verb)
contemplari, contemplor, contemplatus sum, -
betrachten
beobachten
erwägen
überdenken
beschauen
kein Form
adspicere, animadvertere, arbitrare, arbitrari, observare
servare (Verb)
servare, servo, servavi, servatus
retten
bewahren
beschützen
erhalten
beobachten
einhalten
kein Form
conservare, tueri, tenere, salvare, protegere
aspectare (Verb)
aspectare, aspecto, aspectavi, aspectatus
aufmerksam betrachten
genau beobachten
anschauen
erwägen
überlegen
kein Form
adspectare
speculari (Verb)
speculari, speculor, speculatus sum, -
spähen
beobachten
auskundschaften
untersuchen
erforschen
kein Form
observare, adinspectare, inspectare
tueri (Verb)
tueri, tueor, tuitus sum, -
beschützen
behüten
bewachen
verteidigen
erhalten
beobachten
betrachten
kein Form
tutare, defensare, protegere, servare
perspeculari (Verb)
perspeculari, perspeculor, perspeculatus sum, -
sorgfältig beobachten
genau untersuchen
auskundschaften
spähen
kein Form
perlitare (Verb)
perlitare, perlito, perlitavi, perlitatus
unter günstigen Auspizien opfern
ein Sühnopfer darbringen
erfolgreich opfern
kein Form
comicus (Adjektiv)
comicus, comica, comicum; comici, comicae, comici || comici, m.
komisch
lustig
scherzhaft
zur Komödie gehörig
für die Komödie geeignet
Komödiendichter
Komödienspieler
Schauspieler in einer Komödie
kein Form
comicus
plurimus (Adjektiv)
plurimus, plurima, plurimum; plurimi, plurimae, plurimi || plurimi, m.
der/die/das meiste
sehr viel
am meisten
größter
zahlreichster
die meisten
die Mehrheit
kein Form
plerus
augurato (Adverb)
unter günstigen Vorzeichen
nach Einnahme der Auspizien
mit günstigen Vorzeichen
kein Form
conspicio (Substantiv)
conspicionis, f. || conspicere, conspicio, conspexi, conspectus
Anblick
Sicht
das Betrachten
erblicken
erkennen
beobachten
wahrnehmen
sehen
kein Form
observare (Verb)
observare, observo, observavi, observatus
beobachten
beachten
berücksichtigen
einhalten
respektieren
befolgen
bewachen
kein Form
speculari, adinspectare, adspicere, animadvertere, arbitrare
tuor (Substantiv)
tueri, tueor, tuitus
betrachten
ansehen
beobachten
schützen
bewachen
verteidigen
erhalten
sorgen für
kein Form
cernentia
notare (Verb)
notare, noto, notavi, notatus
bezeichnen
markieren
notieren
aufschreiben
beobachten
brandmarken
tadeln
kein Form
signare

Lateinische Textstellen zu „die auspizien beobachten“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum