Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "bis zur entscheidung kämpfen"

decertare (Verb)
decertare, decerto, decertavi, decertatus
bis zur Entscheidung kämpfen
um Leben und Tod kämpfen
entscheiden
kein Form
depugnare
depugnare (Verb)
depugnare, depugno, depugnavi, depugnatus
bis zur Entscheidung kämpfen
auf Leben und Tod kämpfen
kein Form
decertare
expapillatus ()
bis zur Brust entblößt
kein Form
quoad (Konjunktion)
quoad CONJ lesser
bis wann
bis
solange
wieweit
bis wann
insoweit als
until
kein Form
donec, quoad, dum
adhuc (Adverb)
bisher
bis jetzt
soweit
bis hier
noch immer
kein Form
antehac, eatenus
confutare (Verb)
confuto, confutare, confutavi, confutatus V TRANS
dämpfen
dämpfen
zum Schweigen bringen
kein Form
compescere, conpescere, refellere, officere, inhibere
dum (Konjunktion)
während
bis
solange bis
unterdessen
solange wie
indem
kein Form
cum, donec, quoad
quousque (Adverb)
quousque ADV lesser
bis wann noch
inwiefern
bis wann noch
kein Form
quousque
deluctare (Verb)
delucto, deluctare, deluctavi, deluctatus V TRANS uncommon
um die Entscheidung ringen
kein Form
adluctari, alluctari, deluctari, luctari
disceptatio (Substantiv)
disceptatio, disceptationis N F
Streitfrage
Erörterung
Entscheidung
kein Form
diiudicatio, disceptio, explicatio
diiudicatio (Substantiv)
dijudicatio, dijudicationis N F veryrare
Entscheidung
action/faculty of deciding/judging/determining (between things)
kein Form
disceptatio
donec (Konjunktion)
bis
solange
solange bis
solange als
kein Form
quoad, dum
proeliari (Verb)
proeliari, proelior, proeliatus sum
kämpfen
kein Form
dimicare, bellari, concertare, concertari
pugnare (Verb)
pugnare, pugno, pugnavi, pugnatus
kämpfen
kein Form
dimicare, certare, confligere, contendere
dimicare (Verb)
dimicare, dimico, dimicavi, dimicatus
kämpfen
kein Form
dimicare, bellari, proeliari, deproeliari, contendere
confligere (Verb)
confligere, confligo, conflixi, conflictus
kämpfen
zusammenstoßen
kein Form
dimicare, certare, congredi, concurrere, contendere
certare (Verb)
certare, certo, certavi, certatus
kämpfen
wetteifern
streiten
kein Form
dimicare, altercare, confligere, contendere, pugnare
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form
certo (Adverb)
certum, certi N N
mit Gewißheit
kämpfen
definitely
really
for certain/a fact
truly
kein Form
vere
frenare (Verb)
frenare, freno, frenavi, frenatus
zügeln
bändigen
zurückhalten
dämpfen
kein Form
abstineo, reprehendere, detinere, retinere
ammoliri (Verb)
ammoliri, ammolior, ammolitus sum
kämpfen
ringen
sich anstrengen
kein Form
admoliri, reniti
adeo (Adverb)
so sehr
bis dahin
so weit
kein Form
tam, tantopere
ad (Präposition)
mit Akkusativ
nach
zu
an
bei
bis zu
zu ... hin
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
enarrare (Verb)
enarro, enarrare, enarravi, enarratus V lesser
bis zu Ende erzählen
kein Form
certari (Verb)
certari, certor, certatus sum
kämpfen
ringen
konkurrieren
wetteifern
streiten
kein Form
dimicatio (Substantiv)
dimicatio, dimicationis N F
Risiko
wichtiger Kampf
hitziges Kämpfen
kein Form
talaris (Adjektiv)
talaris, talaris, talare ADJ lesser
bis auf die Füße hinabreichend
kein Form
medullitus (Adverb)
medullitus ADV lesser
bis ins Mark
from depths of heart/mind
kein Form
hactenus (Adverb)
hactenus ADV
bis hierher
to this place/point/time/extent
thus far
til now
hitherto
kein Form
contendere (Verb)
contendere, contendo, contendi, contentus
eilen
eilig marschieren
kämpfen
ringen
fest behaupten
auf etwas bestehen
sich anstrengen
kein Form
dimicare, certare, maturare, properare, pugnare
cooptare (Verb)
coopto, cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS
zur Ergänzung
zur Ergänzung
kein Form
coptare, adlegere, allegere
conquiescere (Verb)
conquiesco, conquiescere, conquievi, conquietus V INTRANS
zur Ruhe kommen
kein Form
hotativus (Adjektiv)
hotativus, -a, -um
zur Ermunterung dienlich
kein Form
ostentui (Adverb)
ostentus, ostentus N M lesser
zur Schaustellung
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
torculus (Adjektiv)
torculus, -a, -um
zur Weinpresse gehörend
kein Form
natalicius (Adjektiv)
natalicius, natalicia, natalicium ADJ uncommon
zur Geburtsstunde
kein Form
fretensis ()
zur Meerenge gehörig
kein Form
noctuabundus (Adjektiv)
noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum ADJ uncommon
zur Nachtzeit
kein Form
subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zur Hilfe kommen
kein Form
suppetiari
synodalis ()
zur Synode gehörig
kein Form
fiscalis (Adjektiv)
fiscalis, -is, -e
zur Staatskasse gehörend
kein Form
philosophia (Substantiv)
philosophiae, f.
Philosophie
Liebe zur Weisheit
kein Form
patallarius ()
zur Opferschale gehörig
kein Form
itinerarius ()
zur Reise gehörig
kein Form
adhortativus (Adjektiv)
adhortativus, -a, -um
zur Mahnung geeignet
mahnend
kein Form
monitorius
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form
genethliacus (Adjektiv)
genethliacus, -a, -um
zur Geburt gehörig
kein Form
spectativus ()
zur Betrachtung gehörig
kein Form
quintanus (Adjektiv)
quintanus, -a, -um
zur fünften Legion gehörend
kein Form

Lateinische Textstellen zu "bis zur entscheidung kämpfen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum