Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (3)  ›  115

Illi autem qui miserunt bis tam futtiles numquam carebunt hominum contumelia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carebunt
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
contumelia
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
bis
duo: zwei, beide
futtiles
futtilis: unzuverlässig, EN: vain
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
numquam
numquam: niemals, nie
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum